C'est pourquoi j'ai dit que je prendrais un taxi à l'aéroport. | Open Subtitles | و لذلك قلت اننى سأقوم بأخذ تاكسى من المطار |
Et C'est pourquoi tu t'es rebellée et ne voulait pas le faire non plus. | Open Subtitles | و لذلك أعلنتِ العصيان و لم ترغبي القيام بذلك بعد الأن |
L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec le cœur, Et donc est perdu pour la flèche puissante de Cupidon. | Open Subtitles | الحب يري بالقلب وليس بالعنين. و لذلك خسر امام سهم كيوبيد العظيم. |
La Corée est douce, lente, terne Et donc sans espoir. | Open Subtitles | و كوريا ناعمة و بطيئة و خاملة و لذلك ليس لها مستقبل |
C'est pour ça que vous avez lavé votre garage, pour vous débarrasser du sang. | Open Subtitles | و لذلك قمت بتنظيف الجراج لتتخلص من آثار الدماء |
Voilà pourquoi nous cherchons une maladie qui pourrait rayer de la carte toute l'humanité. | Open Subtitles | و لذلك نحن من يبحث عن الوباء القاتل الذي سيبيد الإنسانية |
C'est pourquoi vous êtes poursuivi pour vous réclamer 9 ans de salaire, Ainsi que des dépenses engagées pour limiter les dommages causés. | Open Subtitles | و لذلك ، بإمكانك رفع دعوى قضائية لتأخير الرواتب لمدة 9سنوات. و لتحمل النفقات التي تكبدها لتخفيف ضرر ما قمت به. |
Et pour t'éviter à avoir... ces 70 kilos au-dessus de toi... il te faut rompre la monotonie. | Open Subtitles | و لذلك أن لا تحتاجين إلى إضافة هذا العبء بوزن 70 كيلو إلى نفسك فقط تحتاجين إلى كسر الرتابة |
J'ai été capable d'extraire des empreintes de cette pipe, donc je les ai envoyées à Booth et Aubrey. | Open Subtitles | وكنت قادرا على سحب يطبع خارج أن الأنابيب، و لذلك أنا أرسل لك الرسالة إلى بوث وأوبري. |
C'est pourquoi j'ai demandé une copie du permis du Dr Reid, ce qu'il m'a donné gaiement. | Open Subtitles | و لذلك طلبت من ذلك الرجل نسخة من رخصة قيادته و قام بإعطائي اياها بسعادة |
Possible, et C'est pourquoi il faut tout faire pour prévenir ça. | Open Subtitles | إنّه مُمكن , و لذلك علينا عمل كُل شيء نستطيعه لمنع ذلك |
Tu as raison. Nous sommes hors-radar. C'est pourquoi nous devrions partir d'ici. | Open Subtitles | لديك حقّ، كلانا مخفيين و لذلك أعتقد أنه علينا المغادرة |
C'est pourquoi ce soir, Ohio de l'ouest, je m'engage solennellement à stopper la pandémie du twerking pour toujours. | Open Subtitles | و لذلك الليلة بويسترن اوهايو أتعهد رسمياً بإنهاء التوركينق إلى الأبد. |
C'est pourquoi le moyen le plus rapide de trouver ce suspect est par cette nouvelle victime inconnue. | Open Subtitles | و لذلك فإن أسرع طريقة للعثور على الجاني هي عبر الضحية الاخيرة المجهولة |
C'est pourquoi nous sommes restés dans le noir l'année dernière. | Open Subtitles | و لذلك نحن لم نكن نعلم ما نقوم به في العام الماضي |
Ils ont tous la même caractéristique... ils sont orientés vers le profit, Et donc, concentrés sur les gains à court terme. | Open Subtitles | كُلها سواء في إعتبار واحد إنها موارد ربحية و لذلك تمحورت على الربح القصير المدى. |
Et donc, quoi qu'il se passe, on doit respecter ses voeux. | Open Subtitles | و لذلك ، بغض النظر عن أي شيء آخر يجب أن نحترم رغبته |
Et donc sans plus attendre, le Théâtre Rain continue avec fierté la grande tradition en cette matinée très spéciale de la représentation du "Voleur." | Open Subtitles | و لذلك و بدون تأخير مسرح راين بكل فخر يتابع التقليد العظيم في هذا العرض الصباحي الخاص جدا |
C'est pour ça que je vais être la pire mère de tous les garçons de l'Alabama ! | Open Subtitles | حسناً ؟ و لذلك سوف أكون أسوأ أم لصبى من ألاباما على الإطلاق |
C'est pour ça que vous ne comprenez pas les policiers. | Open Subtitles | و لذلك لن تفهمى أبداً كون الإنسان أن يصبح شرطى |
Voilà pourquoi vous ne pouvez pas garder Tom Baldwin hors jeu. | Open Subtitles | و لذلك لا أستطيع وضع محقق كتوم بالدوين على الرف |
Ainsi, il n'y a aucune chance que obteniez un échantillon. | Open Subtitles | و لذلك لا يوجد أي طريقة يمكن بها الحصول على عينة |