ويكيبيديا

    "و لذلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • C'est pourquoi
        
    • Et donc
        
    • pour ça
        
    • Voilà pourquoi
        
    • Ainsi
        
    • Et pour
        
    • donc je
        
    C'est pourquoi j'ai dit que je prendrais un taxi à l'aéroport. Open Subtitles و لذلك قلت اننى سأقوم بأخذ تاكسى من المطار
    Et C'est pourquoi tu t'es rebellée et ne voulait pas le faire non plus. Open Subtitles و لذلك أعلنتِ العصيان و لم ترغبي القيام بذلك بعد الأن
    L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec le cœur, Et donc est perdu pour la flèche puissante de Cupidon. Open Subtitles الحب يري بالقلب وليس بالعنين. و لذلك خسر امام سهم كيوبيد العظيم.
    La Corée est douce, lente, terne Et donc sans espoir. Open Subtitles و كوريا ناعمة و بطيئة و خاملة و لذلك ليس لها مستقبل
    C'est pour ça que vous avez lavé votre garage, pour vous débarrasser du sang. Open Subtitles و لذلك قمت بتنظيف الجراج لتتخلص من آثار الدماء
    Voilà pourquoi nous cherchons une maladie qui pourrait rayer de la carte toute l'humanité. Open Subtitles و لذلك نحن من يبحث عن الوباء القاتل الذي سيبيد الإنسانية
    C'est pourquoi vous êtes poursuivi pour vous réclamer 9 ans de salaire, Ainsi que des dépenses engagées pour limiter les dommages causés. Open Subtitles و لذلك ، بإمكانك رفع دعوى قضائية لتأخير الرواتب لمدة 9سنوات. و لتحمل النفقات التي تكبدها لتخفيف ضرر ما قمت به.
    Et pour t'éviter à avoir... ces 70 kilos au-dessus de toi... il te faut rompre la monotonie. Open Subtitles ‎و لذلك أن لا تحتاجين إلى ‎إضافة هذا العبء بوزن 70 كيلو إلى نفسك‏ ‎فقط تحتاجين إلى كسر الرتابة
    J'ai été capable d'extraire des empreintes de cette pipe, donc je les ai envoyées à Booth et Aubrey. Open Subtitles وكنت قادرا على سحب يطبع خارج أن الأنابيب، و لذلك أنا أرسل لك الرسالة إلى بوث وأوبري.
    C'est pourquoi j'ai demandé une copie du permis du Dr Reid, ce qu'il m'a donné gaiement. Open Subtitles و لذلك طلبت من ذلك الرجل نسخة من رخصة قيادته و قام بإعطائي اياها بسعادة
    Possible, et C'est pourquoi il faut tout faire pour prévenir ça. Open Subtitles إنّه مُمكن , و لذلك علينا عمل كُل شيء نستطيعه لمنع ذلك
    Tu as raison. Nous sommes hors-radar. C'est pourquoi nous devrions partir d'ici. Open Subtitles لديك حقّ، كلانا مخفيين و لذلك أعتقد أنه علينا المغادرة
    C'est pourquoi ce soir, Ohio de l'ouest, je m'engage solennellement à stopper la pandémie du twerking pour toujours. Open Subtitles و لذلك الليلة بويسترن اوهايو أتعهد رسمياً بإنهاء التوركينق إلى الأبد.
    C'est pourquoi le moyen le plus rapide de trouver ce suspect est par cette nouvelle victime inconnue. Open Subtitles و لذلك فإن أسرع طريقة للعثور على الجاني هي عبر الضحية الاخيرة المجهولة
    C'est pourquoi nous sommes restés dans le noir l'année dernière. Open Subtitles و لذلك نحن لم نكن نعلم ما نقوم به في العام الماضي
    Ils ont tous la même caractéristique... ils sont orientés vers le profit, Et donc, concentrés sur les gains à court terme. Open Subtitles كُلها سواء في إعتبار واحد إنها موارد ربحية و لذلك تمحورت على الربح القصير المدى.
    Et donc, quoi qu'il se passe, on doit respecter ses voeux. Open Subtitles و لذلك ، بغض النظر عن أي شيء آخر يجب أن نحترم رغبته
    Et donc sans plus attendre, le Théâtre Rain continue avec fierté la grande tradition en cette matinée très spéciale de la représentation du "Voleur." Open Subtitles و لذلك و بدون تأخير مسرح راين بكل فخر يتابع التقليد العظيم في هذا العرض الصباحي الخاص جدا
    C'est pour ça que je vais être la pire mère de tous les garçons de l'Alabama ! Open Subtitles حسناً ؟ و لذلك سوف أكون أسوأ أم لصبى من ألاباما على الإطلاق
    C'est pour ça que vous ne comprenez pas les policiers. Open Subtitles و لذلك لن تفهمى أبداً كون الإنسان أن يصبح شرطى
    Voilà pourquoi vous ne pouvez pas garder Tom Baldwin hors jeu. Open Subtitles و لذلك لا أستطيع وضع محقق كتوم بالدوين على الرف
    Ainsi, il n'y a aucune chance que obteniez un échantillon. Open Subtitles و لذلك لا يوجد أي طريقة يمكن بها الحصول على عينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد