Mais tu te rappelais même pas que c'était notre anniv. | Open Subtitles | و لكنكِ لم تتذكري أنه عيد ميلادنا جميعاً |
Mais tu as coupé tout contact avec lui quand tu as commencé à travailler à la Cyber Crime. | Open Subtitles | و لكنكِ قطعتي كل أتصالاتكِ معه عندما بدأتِ بالعمل في الجرائم السيبرانية |
Mais tu as déjà dit hier qu'elle était en retard car elle était coincée dans le métro. | Open Subtitles | لأنها عُلقت فى مترو الانفاق. و لكنكِ قُلتِ بالأمس |
Votre carrière est certes finie, mais vous l'avez joué fine. | Open Subtitles | بالتأكيد، عملك انتهى و لكنكِ لعبتي لعبة صغيرة رائعة |
Vous pouvez poster sur Miafina, mais vous ne pouvez pas partager votre secret avec moi? | Open Subtitles | Miafina,بأمكانكِ النشر على و لكنكِ لا تقدرين على مشاركة سركِ معي ؟ |
Ce petit cocktail te fera tenir quelques heures, Mais tu vas avoir besoin de te nourrir de sang frais. | Open Subtitles | هذا المشروب سيكفيكِ للساعاتان القادمتان و لكنكِ ستحتاجين الى التغذي على الدماء الطازجة |
Tu es ici avec une bourse, Mais tu fais semblant d'être riche. Et maintenant le club de diffusion ? | Open Subtitles | أنتِ هنا من خلال منحة خيرية و لكنكِ تتظاهرين بأنكِ محدثة ثراء |
Peut-être que c'était réel la dernière fois Mais tu ne le savais pas. | Open Subtitles | ربّما كان حقيقياً في السابق و لكنكِ لم تكوني تُدركين |
Ta vie a été épargnée, Mais tu as été exclue du Conseil, cela prend effet immédiatement. | Open Subtitles | لقد تمّ تجنيبكِ الإعدام و لكنكِ لنْ تجلسي على هذه الطاولة بعد الآن و الأمر نافذٌ فوراً |
T'es nul avec une lance, Mais tu es sournoise. On fait une bonne équipe. | Open Subtitles | و أنتِ سيئة بإستخدام الرمح و لكنكِ تجيدين التسلل, سنشكل فريقاً رائعاً |
On t'a pas demandé de partir Mais tu l'as fait quand même. | Open Subtitles | أجل، نحن لم نطلب منكِ المغادرة و لكنكِ فعلتِ هذا على أي حال |
Mais tu ne marches pas. C'est clair ? | Open Subtitles | و لكنكِ لنْ تسيري إلى هناك هل هذا واضح ؟ |
Je ne peux pas l'expliquer, Mais tu es ma famille. | Open Subtitles | لا يمكنني تفسير ذلك واضح ؟ و لكنكِ عائلتي |
Bien, donc que tu es bonne, Mais tu n'es pas si bonne que ça. | Open Subtitles | حسنٌ, أنتِ جيدة, و لكنكِ لستِ جيدة كفاية |
Désolé de briser ton rêve, Chérie, Mais tu n'es pas "personne". | Open Subtitles | أكره أن أفجر فقاعتكِ يا عزيزتي و لكنكِ لستي نكرة. |
Mais tu le sais, sinon tu ne serais pas en train de me menacer. | Open Subtitles | و لكنكِ تعرفين ذلك بالطبع و إلا فلن تقومي بتهديدي. |
T'espère ne jamais avoir à les porter, Mais tu es contente de savoir qu'ils sont là. | Open Subtitles | انتي لا تتمني ان تلبسيهم و لكنكِ سعيده بأن تعرفي انهم عندكِ |
mais vous avez fini par découvrir qu'il était marié, | Open Subtitles | و لكنكِ في النهاية أكتشفتي بأنه كان متزوجاً |
Nous sommes habitués à la langue de bois des politiciens, les mensonges habituels, mais vous avez été courageuse, en nous disant la vérité. | Open Subtitles | نحنُ معتادون على الحصول على الأجوبة من السياسيين بالأكاذيب العفوية و لكنكِ شجاعة للغاية اليوم لقولكِ الحقيقة |
Comme nous l'avons dit, vous êtes une femme très éduquée et confiante, mais vous êtes entrée dans ce cabinet d'avocat, plein de vieux taureaux et de jeunes tigres. | Open Subtitles | و كما أنَنا نتناقش أنتِ مثقفة ؛ و واثقة جداً و لكنكِ تخطيتِ ذلك |
Je n'ai pas pu vous trouver, j'ai cherché encore et encore, mais vous aviez disparu. | Open Subtitles | لم أستطع إيجادكُ ؛ بحثُ عنكِ مراراً و لكنكِ إختفيتِ |