Personne ne sait mieux que moi que c'est un gros trou du cul, Mais on en a vraiment besoin. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كم هو أحمق ,كبير كما أعرفه أنا ,و لكننا حقاً بحاجة لهذا |
Ça a été dur pour tous les deux, Mais on a trouvé un moyen. | Open Subtitles | . كان أمراً قاسياً لكلينا . و لكننا قُمنا بعملية مُجدية |
Alors on peut se permettre de créer un nouveau modèle de véhicule armé, une fois par semaine Mais on a un smig pour risquer nos vies. | Open Subtitles | إذا بإمكاننا تحمل قيمة إبتكار مركبة حربية مسلحة جديدة كل أسبوع و لكننا نحصل على الحد الأدنى من الرواتب لنخاطر بحياتنا |
Mais nous étions désespérés, et vu que la pilule était identique à la vraie... | Open Subtitles | و لكننا كنا يائسين و عندما بدت الحبوب متماثلة للدواء الحقيقي |
Toi et maman allez redevenir un couple Mais nous ne formerons plus une famille. | Open Subtitles | أنت و ماما ستصبحان زوجا ثانية و لكننا لن نصبح عائلة |
On sait tous pourquoi. Mais on sait aussi que c'est mauvais pour les affaires. | Open Subtitles | القيام بذلك و لكننا نعلم أيضا كم يؤثر ذلك على المصالح |
Je pense qu'on a pris un mauvais départ, Mais on veut cohabiter en paix. | Open Subtitles | أظننا بدأنا بداية سيئة و لكننا نرغب بإيجاد طريقة لنعيش سوية |
Exact. Mais on a trouvé des débris contre le mur sud. | Open Subtitles | أجل و لكننا وجدنا بعض الأنقاض قرب الجدار الجنوبي |
Abed, je sais que ça te réconforte de tout regarder à travers des objectifs, Mais on disait juste adieu à cette pièce. | Open Subtitles | أعلم بأن النظر إلى العالم عبر هذه العدسات المعدنية مريح لك و لكننا كنا فقط نودع هذه الغرفة |
Juste amis. Mais on nous le dit tout le temps. | Open Subtitles | مجرد صديقان و لكننا نسمع هذا الكلام غالبا |
Tout le monde voulait y entrer Mais on ne prenait que les plus cools. | Open Subtitles | كل الناس يريدون الدخول ، و لكننا نأخذ فقط أفضل الأشخاص |
Les ostéosarcomes sont agressifs, Mais on peut tenter la chimio, ou enlever toute la tumeur. | Open Subtitles | السرطانعنيف, و لكننا علينا تجربة الكيماويات أو أننا يمكننا ازالة الورم كلياً |
Je l'ignore, Mais on sera bien loin en tout cas. | Open Subtitles | .لست متأكد. و لكننا ستكون بعدين مسافة كافية |
Je suis désolé, Mais on va devoir se séparer de vous. | Open Subtitles | أنا آسفة، و لكننا مضطرين إلى السماح لك بالرحيل |
Je n'ai pas encore trouver le reste, Mais nous le ferons. | Open Subtitles | لم اقرر الباقي بعد و لكننا سنعمل على ذلك |
J'aimerais rester bavarder, Mais nous sommes en retard pour la pré-fête de Cecilia . | Open Subtitles | نود أن نبقى و نتحدث و لكننا تأخرنا على حفلة سيسيليا |
Mais nous ne sommes pas sorti d'affaire, même loin de là. | Open Subtitles | و لكننا لم نخرج للغاية بعد ليس قبل فترة طويلة |
Mais nous savons que l'avion qui a disparu a été volontairement dévié de sa trajectoire. | Open Subtitles | و لكننا نعرف بأن الطائرة المفقودة تم تحويلها عمداً عن مسارها |
Mais nous ne pouvons pas suivre ou l'atteindre à moins que nous savons que le réseau Wi-Fi, il est signé sur. | Open Subtitles | و لكننا لا نستطيع تتبعه أو الوصول أليه ما لم نعرف شبكة الواي - فاي المرتبط بها |
Avery, son téléphone est toujours en direct, Mais nous avons perdu Jake. | Open Subtitles | آيفري .. هاتفه لا يزال نشطاً و لكننا فقدنا جايك |
- Quand l'heure viendra. mais il nous faut votre aide. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت المناسب و لكننا نحتاج مساعدتك |
Un peu de vodka et... - On n'autorise ni alcool ni drogue à la Cité du don. | Open Subtitles | ربما لم تنتبه لهذا الامر سيد كووك و لكننا جمعية خيرية |