ويكيبيديا

    "و لكننا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais on
        
    • Mais nous
        
    • mais il
        
    • - On
        
    Personne ne sait mieux que moi que c'est un gros trou du cul, Mais on en a vraiment besoin. Open Subtitles لا أحد يعرف كم هو أحمق ,كبير كما أعرفه أنا ,و لكننا حقاً بحاجة لهذا
    Ça a été dur pour tous les deux, Mais on a trouvé un moyen. Open Subtitles . كان أمراً قاسياً لكلينا . و لكننا قُمنا بعملية مُجدية
    Alors on peut se permettre de créer un nouveau modèle de véhicule armé, une fois par semaine Mais on a un smig pour risquer nos vies. Open Subtitles إذا بإمكاننا تحمل قيمة إبتكار مركبة حربية مسلحة جديدة كل أسبوع و لكننا نحصل على الحد الأدنى من الرواتب لنخاطر بحياتنا
    Mais nous étions désespérés, et vu que la pilule était identique à la vraie... Open Subtitles و لكننا كنا يائسين و عندما بدت الحبوب متماثلة للدواء الحقيقي
    Toi et maman allez redevenir un couple Mais nous ne formerons plus une famille. Open Subtitles أنت و ماما ستصبحان زوجا ثانية و لكننا لن نصبح عائلة
    On sait tous pourquoi. Mais on sait aussi que c'est mauvais pour les affaires. Open Subtitles القيام بذلك و لكننا نعلم أيضا كم يؤثر ذلك على المصالح
    Je pense qu'on a pris un mauvais départ, Mais on veut cohabiter en paix. Open Subtitles أظننا بدأنا بداية سيئة و لكننا نرغب بإيجاد طريقة لنعيش سوية
    Exact. Mais on a trouvé des débris contre le mur sud. Open Subtitles أجل و لكننا وجدنا بعض الأنقاض قرب الجدار الجنوبي
    Abed, je sais que ça te réconforte de tout regarder à travers des objectifs, Mais on disait juste adieu à cette pièce. Open Subtitles أعلم بأن النظر إلى العالم عبر هذه العدسات المعدنية مريح لك و لكننا كنا فقط نودع هذه الغرفة
    Juste amis. Mais on nous le dit tout le temps. Open Subtitles مجرد صديقان و لكننا نسمع هذا الكلام غالبا
    Tout le monde voulait y entrer Mais on ne prenait que les plus cools. Open Subtitles كل الناس يريدون الدخول ، و لكننا نأخذ فقط أفضل الأشخاص
    Les ostéosarcomes sont agressifs, Mais on peut tenter la chimio, ou enlever toute la tumeur. Open Subtitles السرطانعنيف, و لكننا علينا تجربة الكيماويات أو أننا يمكننا ازالة الورم كلياً
    Je l'ignore, Mais on sera bien loin en tout cas. Open Subtitles .لست متأكد. و لكننا ستكون بعدين مسافة كافية
    Je suis désolé, Mais on va devoir se séparer de vous. Open Subtitles أنا آسفة، و لكننا مضطرين إلى السماح لك بالرحيل
    Je n'ai pas encore trouver le reste, Mais nous le ferons. Open Subtitles لم اقرر الباقي بعد و لكننا سنعمل على ذلك
    J'aimerais rester bavarder, Mais nous sommes en retard pour la pré-fête de Cecilia . Open Subtitles نود أن نبقى و نتحدث و لكننا تأخرنا على حفلة سيسيليا
    Mais nous ne sommes pas sorti d'affaire, même loin de là. Open Subtitles و لكننا لم نخرج للغاية بعد ليس قبل فترة طويلة
    Mais nous savons que l'avion qui a disparu a été volontairement dévié de sa trajectoire. Open Subtitles و لكننا نعرف بأن الطائرة المفقودة تم تحويلها عمداً عن مسارها
    Mais nous ne pouvons pas suivre ou l'atteindre à moins que nous savons que le réseau Wi-Fi, il est signé sur. Open Subtitles و لكننا لا نستطيع تتبعه أو الوصول أليه ما لم نعرف شبكة الواي - فاي المرتبط بها
    Avery, son téléphone est toujours en direct, Mais nous avons perdu Jake. Open Subtitles آيفري .. هاتفه لا يزال نشطاً و لكننا فقدنا جايك
    - Quand l'heure viendra. mais il nous faut votre aide. Open Subtitles عندما يحين الوقت المناسب و لكننا نحتاج مساعدتك
    Un peu de vodka et... - On n'autorise ni alcool ni drogue à la Cité du don. Open Subtitles ربما لم تنتبه لهذا الامر سيد كووك و لكننا جمعية خيرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد