ويكيبيديا

    "و لكنها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais elle
        
    • Mais c'est
        
    • Mais ça
        
    • Elle a
        
    • Mais il
        
    • Mais ce
        
    • Mais ils
        
    • et elle
        
    La Commission reste une organisation internationale indépendante, Mais elle a reçu un statut formel grâce auquel nous pouvons servir les buts de l'ONU. UN وما زالت اللجنة منظمة دولية مستقلة، و لكنها نالت مركزا رسميا يمكن بمقتضاه أن تسهم في تحقيق أهداف الأمم المتحدة.
    La Commission reste une organisation internationale indépendante, Mais elle a reçu un statut formel grâce auquel nous pouvons servir les buts de l'ONU. UN وما زالت اللجنة منظمة دولية مستقلة، و لكنها نالت مركزا رسميا يمكن بمقتضاه أن تسهم في تحقيق أهداف الأمم المتحدة.
    C'est la première fois que le sexisme me donne faim, Mais c'est quelque chose. Open Subtitles لأول مرة أشعر بالجوع بعد سماع تعليق جنسي و لكنها جميلة
    Mais c'est ridicule, parce que ça ne devrait pas être basé sur le scénario. Open Subtitles و لكنها سخافة ليس من المفترض أن تكون مبنية على النص
    Vous pouvez l'occulter un moment, Mais ça ne part jamais. Open Subtitles يمكنك اخفائها لبعض الوقت و لكنها لن تختفي
    En un sens, oui, Mais il utilise un puissant processeur : Open Subtitles نوعاً ما، و لكنها تستخدم أقوى معالج عرفته البشرية
    T'es un mec génial et tu trouveras la bonne fille, Mais ce n'est pas moi. Open Subtitles أنت شخص رائع و ستعثر على الفتاة المناسبة و لكنها ليست أنا
    Jessica a eu tort de vous virer, Mais elle ne vous a pas viré parce que vous êtes une femme. Open Subtitles جيسيكا كانت مخطئة بقرار فصلك عن العمل و لكنها لم تقوم بطردك فقط لأنك ِ امرأة
    Je crois que je lui ai suggéré d'aller voir la police Mais elle a refusé. Open Subtitles إقترحتُ بأنّ تذهب إلى الشرطة ؛ و لكنها أصرت بأنّ لا تذهب
    Mais elle s'est certainement prise soudainement d'intérêt pour la carrière musicale de ses frères, Open Subtitles و لكنها بالتأكيد أبدت قدراً كبيراً من الاهتمام للمهنه الموسيقيه لأشقائها
    Elle a dit que Jabir était malade, Mais elle ne nous a pas dit comment. Open Subtitles أجل .. قالت بأن جابر كان مريضاً و لكنها لم تخبرنا كيف
    Elle n'a pas d'expérience, Mais elle sait se mettre en valeur. Open Subtitles ليس لديها الخبرة و لكنها تعرف كيف تقدم نفسها
    Mais elle a trouvé des reçus de carte de crédit provenant d'un motel où il est allé une, parfois deux fois par semaine. Open Subtitles و لكنها وجدت ايصالات لبطاقة ائتمانية من نُزل كان قد ذهب إليه مرة و أحياناً مرتين في الاسبوع
    Bon c'est pas une photo de notre premier baiser, Mais c'est la photo de mon premier baiser avec...avec cette dame. Open Subtitles حسنا ، هذه ليست أول قبلة انا كزوجين و لكنها أول قبلة لي مع هذه السيدة
    C'est assez urgent, Mais c'est un tir en course. Open Subtitles إنها مستعجلة نوعا ما و لكنها تشد الإنتباه
    Mais c'est une menace pour ses amies. Open Subtitles و لكنها ستكون تهديداً عظيماً على صديقاتها
    Je sais compter. Mais c'est pas une question de chiffres, pas vrai ? Open Subtitles أستطيع العد و لكنها ليست حقا بشأن الأرقام، أليس كذلك؟
    Tu sentiras peut-être un peu de chaleur quand le sort commencera, Mais ça passera quand le lien sera cassé. Open Subtitles قد تشعر بعض الدفء عندما يبدأ الإملائي، و لكنها سوف تمر أثناء وجود صلة لكسر.
    Mais il m'a semblé comme une amélioration sur le chaos incohérent... Open Subtitles و لكنها افضل من الفوضى العشوائية التي كنت تشجعها
    J'aimerais aimer vos peintures, Mais ce n'est pas le cas. Open Subtitles أتمنى أن تعجبنى لوحاتك و لكنها لا تعجبنى
    Les enquêteurs croient que la majeure partie de cet argent a été blanchie à l'étranger, Mais ils n'ont pas encore été capables de le trouver. Open Subtitles المحققون يعتقدون أن الجزء الأكبر من تلك الأموال تم غسلها في الخارج، و لكنها لم تكن قادرة على العثور عليه.
    La dernière fois, tu étais fiancé à une femme, et Elle a juste rompu. Open Subtitles فإن آخر ماسمعته أنك ارتبطت بإحدى النساء و لكنها فكت الخطبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد