Je pensais que je serais triste, mais je me sens bien. | Open Subtitles | ظننتُ أنّي سأكون حزينة و لكنّي أشعر بشعور جيد |
J'ai voté pour elle car je l'aime bien, mais je ne la connais pas vraiment. | Open Subtitles | أنا قمتُ بالتصويت لها لأنّني أحبها ؛ و لكنّي لا أعرفها جيداً |
Je suis désolé de vous déranger comme ça, mais je voulais vous parler en personne. | Open Subtitles | أنا أعتذر لمجيئي بهذا الشكل المفاجيء و لكنّي أردت التحدّث اليكم شخصيّاً |
En fait, le magistrat te cherchait, Mais j'ai dit que je ne t'avais pas vu. | Open Subtitles | في الواقع القاضي كان يسعى ورائك و لكنّي أخبرته أنّي لم أرك |
Lui donner une leçon, oui, Mais j'ai peur qu'il se fasse ridiculiser par une grosse brute. | Open Subtitles | و لكنّي قلق من السخرية التي قد تلحق به من بعض أصحاب الثرثرة |
Mais j'ai appelée le doyen du département d'histoire et je lui ai dit que j'étais doctorante, et il vient ici, pour m'interviewer aujourd'hui. | Open Subtitles | و لكنّي إستدعيتُ العميد لقسم التاريخ و على أي حال ، لقد أخبرته أني كذلك و هو آتٍ إلى هنا ليُجري مقابلةً معي اليوم |
Je ne veux pas te tirer dessus, mais je vais le faire. | Open Subtitles | لا أريد أن أطلق النار عليك و لكنّي سأفعل |
Je connais mal le Nord, mais je connais les hommes. | Open Subtitles | قد لا أعرف الشمال، و لكنّي أعرف الرجال. |
Exact, mais je suis riche, alors on s'en fiche, non ? | Open Subtitles | صحيح ؛ و لكنّي غني لذا هذا حقاً لا يهم ؛ أليس كذلك ؟ |
Non , mais je peux me renseigner. | Open Subtitles | كلا ؛ و لكنّي متأكدة بأنكَ حصلتَ على المعلومات من المستشفى |
mais je sais que les Américains suivaient un double homicide à Rome. | Open Subtitles | و لكنّي أعلم أن الأمريكيون وجدوا جريمتين قتل في روما |
Il m'a supplié de rester, mais je suis allée chez mes parents pour réfléchir à ce que je voulais. | Open Subtitles | حسنا ، توسّلني للبقاء و لكنّي قمت بالإنتقال مع عائلتي حتى أستطيع التفكير ، بما أود أن أفعل |
mais je dois la traverser pour te demander un service. | Open Subtitles | و لكنّي أريد بأنّ أتعدى الخط و أطلب منكَ معروفاً |
Oui, j'aurais pu mais je voulais vous exposer mes raisons. | Open Subtitles | نعم ؛ كان بإمكاني الإتصال و لكنّي فقط أريد بأنّ أقول لكِ أسبابي |
Et mon chien a été euthanasié aujourd'hui, Mais j'ai fait en sorte d'être à l'heure. | Open Subtitles | وكلبيكانيحتضراليوم، و لكنّي رتّبتُ للمجئ هنا في الوقت المحدد |
Aider les États-Unis, Mais j'avais tort. | Open Subtitles | و أُساعد الولايات المتحدة و لكنّي كنتُ مخطئاً |
Mais j'ai eu la chance de discuter avec l'officier de police la semaine dernière. | Open Subtitles | و لكنّي حصلت على فرصه أتكلّم بها مع مكتب الشّريف الأُسبوع الماضي |
J'ai voulu te le dire à plusieurs reprises, Mais j'avais peur. | Open Subtitles | لقد أردتُ إخباركِ مراراً، و لكنّي كنتُ خائفاً |
Je n'exige donc pas de la verser au dossier, Mais j'en demande lecture au témoin, selon l'article 6, alinéa 12, pour lui rafraîchir la mémoire. | Open Subtitles | و لكنّي لا أسأل أعتبار الخطاب دليلاً أنا ببساطة أسأل الشاهدة أن تقرأ منه طبقاً للمادة 621 لولاية تينيسي |
J'aurais pu, Mais j'ai pensé que ce serait mieux de parler... | Open Subtitles | في الحقيقة، أنت لم تتصل حتّى لكنتُ أتصلت، و لكنّي اعتقدتُ بأنه سيكون أفضل |
Merci, Mais j'ai vraiment pas besoin de ce genre de pression. | Open Subtitles | شكراً يا أبي، و لكنّي لا أحتاج إلى هذا النوع من الضغط النفسي |