ويكيبيديا

    "و لكنّي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais je
        
    • Mais j'
        
    Je pensais que je serais triste, mais je me sens bien. Open Subtitles ظننتُ أنّي سأكون حزينة و لكنّي أشعر بشعور جيد
    J'ai voté pour elle car je l'aime bien, mais je ne la connais pas vraiment. Open Subtitles أنا قمتُ بالتصويت لها لأنّني أحبها ؛ و لكنّي لا أعرفها جيداً
    Je suis désolé de vous déranger comme ça, mais je voulais vous parler en personne. Open Subtitles أنا أعتذر لمجيئي بهذا الشكل المفاجيء و لكنّي أردت التحدّث اليكم شخصيّاً
    En fait, le magistrat te cherchait, Mais j'ai dit que je ne t'avais pas vu. Open Subtitles في الواقع القاضي كان يسعى ورائك و لكنّي أخبرته أنّي لم أرك
    Lui donner une leçon, oui, Mais j'ai peur qu'il se fasse ridiculiser par une grosse brute. Open Subtitles و لكنّي قلق من السخرية التي قد تلحق به من بعض أصحاب الثرثرة
    Mais j'ai appelée le doyen du département d'histoire et je lui ai dit que j'étais doctorante, et il vient ici, pour m'interviewer aujourd'hui. Open Subtitles و لكنّي إستدعيتُ العميد لقسم التاريخ و على أي حال ، لقد أخبرته أني كذلك و هو آتٍ إلى هنا ليُجري مقابلةً معي اليوم
    Je ne veux pas te tirer dessus, mais je vais le faire. Open Subtitles لا أريد أن أطلق النار عليك و لكنّي سأفعل
    Je connais mal le Nord, mais je connais les hommes. Open Subtitles قد لا أعرف الشمال، و لكنّي أعرف الرجال.
    Exact, mais je suis riche, alors on s'en fiche, non ? Open Subtitles صحيح ؛ و لكنّي غني لذا هذا حقاً لا يهم ؛ أليس كذلك ؟
    Non , mais je peux me renseigner. Open Subtitles كلا ؛ و لكنّي متأكدة بأنكَ حصلتَ على المعلومات من المستشفى
    mais je sais que les Américains suivaient un double homicide à Rome. Open Subtitles و لكنّي أعلم أن الأمريكيون وجدوا جريمتين قتل في روما
    Il m'a supplié de rester, mais je suis allée chez mes parents pour réfléchir à ce que je voulais. Open Subtitles حسنا ، توسّلني للبقاء و لكنّي قمت بالإنتقال مع عائلتي حتى أستطيع التفكير ، بما أود أن أفعل
    mais je dois la traverser pour te demander un service. Open Subtitles و لكنّي أريد بأنّ أتعدى الخط و أطلب منكَ معروفاً
    Oui, j'aurais pu mais je voulais vous exposer mes raisons. Open Subtitles نعم ؛ كان بإمكاني الإتصال و لكنّي فقط أريد بأنّ أقول لكِ أسبابي
    Et mon chien a été euthanasié aujourd'hui, Mais j'ai fait en sorte d'être à l'heure. Open Subtitles وكلبيكانيحتضراليوم، و لكنّي رتّبتُ للمجئ هنا في الوقت المحدد
    Aider les États-Unis, Mais j'avais tort. Open Subtitles و أُساعد الولايات المتحدة و لكنّي كنتُ مخطئاً
    Mais j'ai eu la chance de discuter avec l'officier de police la semaine dernière. Open Subtitles و لكنّي حصلت على فرصه أتكلّم بها مع مكتب الشّريف الأُسبوع الماضي
    J'ai voulu te le dire à plusieurs reprises, Mais j'avais peur. Open Subtitles لقد أردتُ إخباركِ مراراً، و لكنّي كنتُ خائفاً
    Je n'exige donc pas de la verser au dossier, Mais j'en demande lecture au témoin, selon l'article 6, alinéa 12, pour lui rafraîchir la mémoire. Open Subtitles و لكنّي لا أسأل أعتبار الخطاب دليلاً أنا ببساطة أسأل الشاهدة أن تقرأ منه طبقاً للمادة 621 لولاية تينيسي
    J'aurais pu, Mais j'ai pensé que ce serait mieux de parler... Open Subtitles في الحقيقة، أنت لم تتصل حتّى لكنتُ أتصلت، و لكنّي اعتقدتُ بأنه سيكون أفضل
    Merci, Mais j'ai vraiment pas besoin de ce genre de pression. Open Subtitles شكراً يا أبي، و لكنّي لا أحتاج إلى هذا النوع من الضغط النفسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد