ويكيبيديا

    "و لكن لا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais ne
        
    • Mais il n'
        
    • Mais pas
        
    • Mais je ne
        
    • Mais il ne
        
    • Mais c'
        
    • n'y
        
    • Mais ça
        
    Mais ne lui raconte pas que je t'ai dit ça sa tête va exploser. Open Subtitles ، و لكن لا تُخبرها بأنّي قلت ذلك لأن رأسها سينفجر
    Ne se souciant pas pour vous, Mais ne vous moquez pas de moi, non? Open Subtitles لن أخبّئ عنك ذلك و لكن لا تضحك عليّ، اتفقنا ؟
    Mais il n'y a pas un atome que l'on trouverait par hasard dans l'univers. Open Subtitles و لكن لا توجد ذرّة واحدة توجد عشوائياً في الكون المعروف
    Mais il n'y a aucun moyen d'altérer les pompes à carburant à distance. Open Subtitles و لكن لا توجد طريقة لتعديل المضخات التوربينية عن بعد.
    Doc, vous pouvez jeter un oeil, Mais pas rester sur la scène de crime. Open Subtitles أيها الطبيب، يمكنك إلقاء نظرة و لكن لا يمكنك البقاء هنا.
    Mais je ne sais pas, je tiens vraiment à cette fille, et s'il faut y aller doucement pour que ça marche, je suis partant. Open Subtitles و لكن لا اعلم .. انا بجد احببت هذه الفتاة واذا كان البطئ في العلاقة ينجحها سوف ابطئ العلاقة
    Tu lui plais vraiment, Mais il ne peut rien y faire. Open Subtitles بالتأكيد يميل إليك، و لكن لا يستطيع فعل شىئ حيال هذا.
    On a plus que 59 vers à enregistrer Mais c'est pas grave, ça va le faire. Open Subtitles الآن بقي لدينا 59 سطرا لنقولها و لكن لا بأس سننجح في تخطيها
    Mais ne me donne rien, je n'en vaux pas la peine. Open Subtitles و لكن لا تعطيني المال. لأنّي , لا أستحقّه.
    Tu en auras toujours, Mais ne t'y perds pas, ou sinon, tu finiras par avoir ce que tu souhaites. Open Subtitles لا يمكنك التخلى عنهم ، و لكن لا تنميهم و ادعى الرب ان تحصلى عليهم
    Hayden devait prendre une décision et c'était peut-être la mauvaise, Mais ne prétends pas ne pas comprendre pourquoi elle l'a fait. Open Subtitles أنظر، إظطرت هايدن لإتخاف قرار، ربما كان القرار الخاطئ، و لكن لا تتدعي
    Je vais vous dire un truc, les filles, Mais ne le prenez pas au mot. Open Subtitles اتعلمون, سأقول هذا يا فتيات و لكن لا تقتبسوني.
    Eh bien, je me attendais à voir une sorte de hack dans le système de commande des portes de sécurité et les caméras, Mais il n'y a rien. Open Subtitles حسنا ، توقعت أن أجد إختراقا بطريقة ما إلى النظام الذي يتحكم بالأبواب المؤمنة .و كاميرات المراقبة ، و لكن لا يوجد شيء
    Je n'aime ni les gens, ni la science non plus, Mais il n'y a rien de mal à un joint bien dosé. Open Subtitles أنا لا أحب الناس او العُلماء ايضاً و لكن لا يوجد خطب بمتعاطي المخدرات
    Je pourrais le faire, Mais il n'y a pas le matériel nécessaire. Open Subtitles يمكنني ان اجري العمليه و لكن لا نملك المعدات
    J'ai trouvé une tonne de fichiers, Mais pas de pédopornographie. Open Subtitles عثرتُ على طنٍ من ملفات وسائط الأعلام و لكن لا توجد مواد أباحية للأطفال
    T'es un ami quand ça rapporte, Mais pas quand ça compte. Open Subtitles انت صديق عزيز لأي شخص مقابل المال و لكن لا احد يرغب في تقدير ذلك
    Vous pouvez m'emprisonner, Mais pas disposer de mon corps. Open Subtitles يمكنكم أن تضعوني في السجن و لكن لا يمكنكم أن تملوا علي ما أفعله بجسمي.
    Comme je l'ai dit, nous avons un prototype fonctionnel, Mais je ne peux pas dire quand il sera disponible au grand public. Open Subtitles شكرا جزيلا حسنا ، كما قلت ، نحن لدينا نموذج أولى ناجح و لكن لا يمكننى القول متى
    Je ne peux pas désamorcer la bombe, Mais il ne semble pas que Open Subtitles لا يمكنني أنتزاع القنبله و لكن لا يبدو ذلك
    Mais c'est ma fille et je dois faire ce que je crois mieux pour elle. Open Subtitles و لكن لا تنسى أنها ابنتي, و علي فعل ما في مصلحتها
    On sait que la victime n°1 a été ligotée et bâillonnée, Mais ça ne semble pas être le cas pour la n°2. Open Subtitles نعرف من الوقائع أن الضحية الأولى كانت مقيدة و مكممة و لكن لا يبدو أن هذه هي الحال بالنسبة للضحية الثانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد