Ou tu peux le laisser pourrir en taule, Mais qui sait ce qu'il pourrait dire pour échapper à une longue peine ? | Open Subtitles | أو يمكنك تركه يتعفن في السجن و لكن من يعرف بمن سيشي لتفادي عقوبة طويلة الأمد؟ |
Mais qui aimerait être surpris par un petit pénis ? | Open Subtitles | و لكن من يريد ان يُفاجئ بقطعة نقانق صغيرة؟ |
Je sais que tu aimes gagner et tu auras ta victoire, Mais qui est-elle ? | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تحب الفوز و أنك ستحصل على فوزك و لكن من هي؟ |
Euh j'ai bien eu un mari... Mais c'est difficile de rentrer a heure fixe quand on fait ce métier | Open Subtitles | كان لدي و لكن من الصعب مع تلك المهنة المحافظة علي الأعمال المنزلية |
Mais à partir de maintenant, je devrais arrêter de dire ça. | Open Subtitles | و لكن من الأن فصاعدا ربما سأتوقف عن قول ذلك |
Vrai, mais d'un autre côté, cela pourrait conduire à des traitements pour l'ostéoporose et le déficit en hormones de croissance, cancer. | Open Subtitles | صحيح، و لكن من ناحية أخرى وهذا يمكن أن يؤدي إلى علاجات ممكنة لمرض هشاشة العظام و نقص هرمون النمو و السرطان |
Je dis pas que ça marche, Mais qui sait ? | Open Subtitles | أنا لا أقولُ أن ذلكَ ينجَح، و لكن من يعلَم، صحيح؟ |
Il a du génie, Mais qui peut vivre avec lui ? | Open Subtitles | نعم هو موسيقي عبقري و لكن من يستطيع أن يعيش معه ؟ |
Vous avez des ennuis avec votre patron, Mais qui croyez-vous être ? | Open Subtitles | ربما لديكي مشاكل مع رئيسك و لكن من تظني نفسك ؟ |
Désolée, Mais qui veut traîner dans un fort de couvertures avec des mecs en pyjamas ? | Open Subtitles | أنا آسفه، و لكن من يريد البقاء في حصن بطانيات مع رجال بالغين بملابس نوم |
On nous barbe avec ça depuis des années, Mais qui a réussi à prévoir un seul ouragan ? | Open Subtitles | و تتسبب بإعصار في الجانب الآخر من العالم نحن نسمع عن هذه الفراشة منذ عقود و لكن من استطاع أن يتنبأ بإعصار واحد |
Personne à bord ne devait réellement l'aimer, Mais qui aurait eu des raisons de la tuer ? | Open Subtitles | أعتقد أنه لم يكن هناك أحد على السفينة قد أحبها و لكن .. من سيكون لديه السبب ليقتلها ؟ |
Oui, Mais qui sait ce qui nous attend dehors ? | Open Subtitles | و لكن من يدري كيف ستكون الأمور في الخارج. |
Mais qui voudrait prendre les filles ? | Open Subtitles | نعم و لكن من قد يريد اختطاف الفتيات؟ |
Oui, Mais qui s'en soucie maintenant ? | Open Subtitles | أجل, و لكن من الذي يكترث الآن ؟ |
Tu embrasses surement mieux qu'elle ne l'a jamais fait, et- Mais qui sait ? | Open Subtitles | أنت على الأرجح مُقبلةٌ أفضل منها، و... لكن من يعلم؟ |
Ce jeu est géré anonymement sur un serveur, Mais qui l'a créé ? | Open Subtitles | نعلم بأن هذه اللعبه يديرها شخص مجهول ...عبر الإنترنت و لكن من بدأها ؟ |
Je ne suis pas joueur, Mais c'est fou à quel point la prison vous y pousse. | Open Subtitles | أنا لستُ مقامراً ؛ و لكن من الرائع بأنّ يجعلكَ السجنُ كذلك |
Je n'aurais jamais pensé le dire... Mais c'est dommage que la gouvernante ne soit pas là. | Open Subtitles | لم أتوقع بأنني سأقول هذا ، و لكن من المؤسف أن المربية ليست هنا. |
Et j'ai été salaud Mais à partir de maintenant, vous êtes dans mes petits papiers. | Open Subtitles | و أعرف أن لدى شجاعه واحده فظه و لكن من الآن فصاعدا سيتم وضعكم فى سجل الهدوء الخاص بى |
mais d'un autre côté, elle est sourde comme une carpe aux clameurs de la population. | Open Subtitles | و لكن من ناحية الأساءة فهو الأصم الجامع لصراخ عامة الناس |