ويكيبيديا

    "و لكِن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais
        
    Pas encore, Mais nous avons la gravité,c'est déjà un début. Open Subtitles ليسَ بعد. و لكِن لدينا جاذبية, هَذه بداية.
    Il est juste de dire que nous avons nos différences, Mais cela doit cesser aujourd'hui. Open Subtitles إنهُ من العَدل قول, أنهُ لدينا إختلافات و لكِن هذا سينتهيّ اليوم.
    Mais à la Lune rouge, votre âme même est en danger. Open Subtitles و لكِن عند القمر الدموى أرواحكُم أنتُم فى خطر.
    Mais si tu es le Loup, je te trancherai la tête. Open Subtitles و لكِن إن كُنت انتَ الذئب فسوف أقطع رأسك.
    Mais ici, parfois, ça fait du bien de se faire sucer. Open Subtitles .... و لكِن هُنا أَحياناً تَحتاجُ ليَمُصَ أحدٌ قَضيبَك
    Mais tout le bruit que tu fais va foutre la merde, ici. Open Subtitles و لكِن كُل ما تُثيرونَهُ مِن المتاعِب، سيُفسدُ الأمورَ هُنا
    Je m'attendais à ce que quelqu'un te cherche. Mais non, personne. Open Subtitles لقد إنتظرت مجيء أحد يبحث عنك، و لكِن لم يأتى أحد.
    On ne s'est pas rencontrés, Mais on a communiqué par téléphone et par e-mail très souvent. Open Subtitles لم نتقابل فى الواقع، و لكِن تحدثنا عبر الهاتف، تراسلنا لعشرات المرات.
    mon gars ! Mais t'es pas cool ! Open Subtitles لست رائعاً يارجل، مُخيف و لكِن لستَ برائع.
    Mais c'est notre milieu naturel. Open Subtitles أنظر، انا أكره أن أفُسد عليكَ هذا و لكِن هذا الموطن الطبيعى لجِنسنا.
    Je comprends ton souci Mais que puis-je faire pour toi en échange ? Open Subtitles أنا أتفهم قصدك، و لكِن ما الذي أستطيع إعطائه لك فى المُقابل؟
    Ils brassent des millions Mais vivent dans des taudis. Open Subtitles إنهم يتحكمون بالمليارات من الدولارات و لكِن يَعيشون في خراب.
    J'étais amoureuse d'un autre homme. Mais j'ai fini par aimer ton père. Open Subtitles لقد كُنت واقعة فى حب رجل أخر و لكِن أصبحت أحب والدكِ.
    Mais ne mêle pas tes émotions à la danse. Open Subtitles و لكِن لايُمكنك ترك مشاعرك تأتي فى طريق تحركنا.
    Mais je tenais à vous présenter, en fin de compte, toutes mes condoléances. Open Subtitles و بَعض الأشياء من الصَعب سَماعها. و لكِن علي القول أخيراً أنا متآسِف علي خُسارتك.
    Bon, alors le guide dit... que la piste passe par ici - Mais je connais un meilleur chemin. Open Subtitles كتاب الإرشاد يقٌول أن الطريق من هٌنا .و لكِن أنا أعرف طريقة أفضل
    J'ai essayé d'installer cette poulie. Toute la matinée. Mais ça n'a pas marché. Open Subtitles حاولتُ أن أرفع هذه طوال النهار .و لكِن لم تنجح
    Il nous a appelés pour nous avertir, Mais nous nous en sommes bien sortis. Open Subtitles لقد تَكلم وحَذَرنا على جِهاز السفينه للإتصال و لكِن يبدو أننا عَبرنا بِخير.
    Je demanderais votre arme, Mais vous recevriez un blâme. Open Subtitles ربما أطلب منكَ مُسدسك و لكِن لا أريد مِنهم أن يلُومك.
    Il semblerait que les contrôles soient limités, Mais je pense pouvoir desceller les autres cloisons et... Nous avons le système de survie. Open Subtitles يبدو أن لديها تحكُم مَحدود. و لكِن أعتقد أنهُ بإمكانِي التحكُم في بعض الحواجز. لدينا مُقومات حياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد