ويكيبيديا

    "يأتينا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nous
        
    • on
        
    nous devons respecter notre identité tout en acceptant tout apport positif venant de l'extérieur. UN ويجب علينا أن نحترم هويتنا عند قولنا أي اسهام ايجابي يأتينا من الخــارج.
    on ne va pas laisser un petit potin d'école nous bouleverser et gâcher la soirée. Open Subtitles نحن لن تدع القيل والقال مدرسة قليلا يأتينا كل قلب والخراب الليل.
    Quand quelqu'un nous demande de l'aide, on trouve un moyen ... de les aider. Open Subtitles عندما يأتينا أحد طالبًا مساعدتنا فإننا نجد طريقة.. نكتشف حل لمساعدته
    on a un tas de types bizarres sur la route. Open Subtitles يأتينا الكثير مِن الغُرباء هُنا من خارج البلدة
    nous constatons donc au quotidien la richesse que cette diversité nous apporte. UN ولذلك نرى بصفة يومية الثراء الذي يأتينا به هذا التنوع.
    Okay, donc, on va jusqu'au sanctuaire du reptile... on trouve le soigneur, lui demande de nous trouver le bon serpent. Open Subtitles حسنا، حتى نحصل على إلى الحرم الزواحف ... العثور على أمينة، يكون له يأتينا ثعبان الصحيح.
    Pendant trois mois, il est venu dîner chez nous, et quand il avait du temps libre, il jouait à la balle avec moi. Open Subtitles لثلاثة أشهر, كان يأتينا بعد العشاء, وعندما يكون لديه وقت فراغ, كان يلعب معي.
    Un endroit sans garde ou sans prêtre qui nous piquerait avec un baton. Open Subtitles أو أن يأتينا قسيس و يقوم بإلقاء المحاضرات علينا
    nous avons peu de touristes à cette époque de l'année, je l'aurais vu au magasin. Open Subtitles لا يأتينا العديد من السيّاح في هذا الوقت من العام، ولكنّي كنتُ لأراه في المتجر.
    Je vais nous chercher un encas. Open Subtitles سأذهب يأتينا بعض الوجبات الخفيفة أو شيء من هذا.
    Il t'a probablement envoyée ici pour nous avoir, non ? Open Subtitles وقال انه ربما أرسل لك هنا يأتينا جدا، أليس كذلك ؟
    Je ne veux pas vous contrarier, ou vous inquiéter, mais quand on nous contacte avec de nouvelles informations, on est obligé de revoir l'affaire. Open Subtitles لا أريد إثارة استياءك أو قلقك لكن حينما يأتينا أحدهم بمعلومات جديدة، يكون علينا مراجعة القضية
    Cependant, il y a quelque chose qui peut nous donner les infos dont on a besoin. Open Subtitles على اي حال ذلك هو عملهم الذي قد يأتينا بالمعلومات التي نحتاجها
    nous n'avons jamais eu de sorcier. Les hommes sont plus... Open Subtitles أقصد ، لم يأتينا ساحر ذكر .. و تعلمين ، الذكور ، هم فقط
    Comment fait-il pour nous mettre dans ces situations ? Open Subtitles ل يعني، كيف أنه دائما إدارة يأتينا في هذه الحالات؟
    Au sommet de la tour, il y a un engin qui nous rapportera 5 millions de $. Open Subtitles هناك جهاز فوق البرج سوف يأتينا بخمسة مليون دولار
    nous n'en avons pas beaucoup comme vous ici, Open Subtitles لا يأتينا الكثير من الناس على هذه الطائرة
    Si on leur donne la possibilité d'agir, les femmes sont fort bien équipées pour relever les défis à venir. UN فهي قادرة، إذا أُتيحت لها الفرصة وفُسِح لها المجال، على مواجهة التحديات التي يأتينا بها المستقبل.
    on n'a pas souvent des gens du PGU. Open Subtitles عادة لا يأتينا أشخاص يرأسون وكالة الاستخبارات الروسية..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد