Je l'ai fait venir pour un échange, et je ne peux pas le faire. | Open Subtitles | جعلته يأتي إلى هنا لنقوم بالتسليم و لا يمكنني القيام بالأمر |
Est-ce qu'un de vous pourrais venir ici et me dire à quoi ca ressemble ? | Open Subtitles | هل يستطيع أحدكما أن يأتي إلى هنا ويخبرني ماذا يشبه هذا الأمر؟ |
J'ai appelé Muhammad, il est venu à New York. | Open Subtitles | نجاح باهر أستدعى محمد ولذا يأتي إلى نيويورك |
Il vient presque plus au club depuis que tu travailles ici. | Open Subtitles | بالكاد يأتي إلى النادي منذ أن بدأت العمل هنا |
Il en va de même pour les hommes qui viennent aux Pays-Bas pour rejoindre leur compagne ou leur femme. | UN | وينطبق نفس القول على الرجل الذي يأتي إلى هولندا لينضم إلى صديقته أو زوجته. |
Il viendra pas ici, pas avec le monde qu'il y a. | Open Subtitles | لن يأتي إلى هنا ليس بوجود كلّ هذه الأشخاص |
C'est ce pays qui vient dans cette enceinte pour nous sermonner et faire des discours sur la démocratie et le terrorisme. | UN | والهند بلد يأتي إلى هنا للتبشير وإلقاء المحاضرات عن الديمقراطية والإرهاب. |
J'ai apprécié que tu emménages de l'autre côté de la rue parce que je peux venir chez toi, et toi tu peux passer à la maison. | Open Subtitles | أحببت ذلك عندما انتقلت في الجانب الآخر من الشارع، لأنني يمكن أن يأتي إلى منزلك، هل يمكن أن تأتي إلى بيتي. |
Un camionneur m'a prise en stop, mais on a tellement fait la causette qu'on a loupé la sortie, et après il ne voulait pas venir jusqu'ici. | Open Subtitles | ثمَ تمكنتُ من الركوب معَ سائق شاحنة لكننا بدأنا بالحديث و أخطأنا في المَخرَج ثُم لَم يُرِد أن يأتي إلى هُنا |
Nous sommes tout disposés à rencontrer I. Rugova, lequel peut venir à Kiev. | UN | وإننا على استعداد للتحدث مع أ. روغوفا الذى يمكن أن يأتي إلى كييف. |
J'invite M. José Gregori, du Brésil, à bien vouloir venir à la tribune. | UN | أدعو المتلقي التالي للجائزة السيد خوزيه غريغوري من البرازيل أن يأتي إلى المنصة. |
Et elle dit que c'est important que grand-père vous a menti pour ne pas venir ici. | Open Subtitles | وتقول أن هذا المهم هو أن جدنا كذب عليكِ حتى لا يأتي إلى هنا. |
J'avais besoin de venir ici et d'être le héro, sauver Javi et Kim. | Open Subtitles | أنا أردت أن أكون الرجل الذي يأتي إلى هنا ويغدو بطلًا ينقذ خافي وكيم |
Daniel Hardman n'est pas venu dans mon bureau pour me virer sans motif, préavis, ou une lettre de recommandation. | Open Subtitles | دانيال هاردمان لم يأتي إلى مكتبي و طردني من عملي بدون النظر في السبب أو أعطائي ورقة توصية |
Oui, il est venu ici pendant deux semaines, tester le dernier ordinateur portable. | Open Subtitles | ظل يأتي إلى هنا طوال اسبوعين ويفحص أحدث اللابتوبات |
Il vient ici après les cours pour utiliser les ordinateurs. | Open Subtitles | إنه يأتي إلى هُنا بعد المدرسة ليستخدم الكمبيوترات. |
- Reste toi-même. Bien, tous ceux qui viennent aux bunkers, restez avec moi. | Open Subtitles | حسناً, الكل يأتي إلى الملاجئ, ابقى معي أنت |
Ils estiment également qu'il serait utile que M. Holl organise une séance d'information à leur intention lorsqu'il viendra à New York. | UN | ولسوف يرحب أعضاء مجلس اﻷمن كذلك بتقرير إحاطة من السيد هول عندما يأتي إلى نيويورك. |
Quelqu'un vient dans ta maison et tire sur son mari et ils sont toujours dehors. | Open Subtitles | أحدهم يأتي إلى منزلك ويطلق النار على زوجك وهو لا يزال في الخارج. |
Alors pourquoi vient-il ici ? | Open Subtitles | لماذا يأتي إلى هنا ؟ |
Puisque Lola vient au match avec nous, tu m'aideras à avoir l'air cool en riant quand je dis un truc drôle ? | Open Subtitles | ذلك منذ عام ولا يأتي إلى لعبة معنا، يمكنك ان تجعل لي تبدو جيدة من الضحك عندما أقول شيئا مضحكا؟ |
Je veux dire, si le président vient en ville les héritières seront son premier arrêt. | Open Subtitles | أعني ، الرئيس يأتي إلى المدينة . سيدات التراث هم محطته الأولى |
En effet, j'ai besoin qu'il mette le doigt sur le bouton et qu'il vienne dans mon jardin rose. | Open Subtitles | في الحقيقة،أَحتاجُه لوَضْع الإصبعِ على الزرِّ وأن يأتي إلى حديقةِ زهوري |
On compte qu'en moyenne 30 témoins et personnes les accompagnant se rendront à la Cour en 2004. | UN | ويتوقع أن يأتي إلى المحكمة في سنة 2004 حوالي 30 شاهدا في المتوسط مع الأشخاص المرافقين لهم. |
Je veux juste dire que j'ai un livre qui dit que toute expérience spirituelle nous arrive à travers le son. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أقول عندما تجرب تجربة روحية الأمر يأتي إلى الصوت إن تركت الصوت |
Et je ne me souviens pas que nous avons gagné un dossier comme Velocity Data avant qu'il vienne ici. | Open Subtitles | ولا أذكر أننا قد هزمنا مكانًا مثل شركة "سرعة البيانات" قبل أن يأتي إلى هنا. |
J'apprécierais si l'un de vous venait au déjeuner. | Open Subtitles | أنا سأفدّر لو أن أحداً منكم يأتي إلى الغداء معي ليحميني |
Selon certaines informations, un représentant de la Haute Cour viendrait à la prison une fois par semaine. | UN | وذُكر أن ممثلاً عن المحكمة العليا يأتي إلى السجن مرة كل أسبوع. |