ويكيبيديا

    "يأتي إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • venir
        
    • venu
        
    • Il vient
        
    • viennent
        
    • viendra
        
    • vient dans
        
    • vient-il
        
    • vient au
        
    • vient en
        
    • vienne dans
        
    • se rendront à
        
    • arrive
        
    • il vienne
        
    • venait au
        
    • viendrait
        
    Je l'ai fait venir pour un échange, et je ne peux pas le faire. Open Subtitles جعلته يأتي إلى هنا لنقوم بالتسليم و لا يمكنني القيام بالأمر
    Est-ce qu'un de vous pourrais venir ici et me dire à quoi ca ressemble ? Open Subtitles هل يستطيع أحدكما أن يأتي إلى هنا ويخبرني ماذا يشبه هذا الأمر؟
    J'ai appelé Muhammad, il est venu à New York. Open Subtitles نجاح باهر أستدعى محمد ولذا يأتي إلى نيويورك
    Il vient presque plus au club depuis que tu travailles ici. Open Subtitles بالكاد يأتي إلى النادي منذ أن بدأت العمل هنا
    Il en va de même pour les hommes qui viennent aux Pays-Bas pour rejoindre leur compagne ou leur femme. UN وينطبق نفس القول على الرجل الذي يأتي إلى هولندا لينضم إلى صديقته أو زوجته.
    Il viendra pas ici, pas avec le monde qu'il y a. Open Subtitles لن يأتي إلى هنا ليس بوجود كلّ هذه الأشخاص
    C'est ce pays qui vient dans cette enceinte pour nous sermonner et faire des discours sur la démocratie et le terrorisme. UN والهند بلد يأتي إلى هنا للتبشير وإلقاء المحاضرات عن الديمقراطية والإرهاب.
    J'ai apprécié que tu emménages de l'autre côté de la rue parce que je peux venir chez toi, et toi tu peux passer à la maison. Open Subtitles أحببت ذلك عندما انتقلت في الجانب الآخر من الشارع، لأنني يمكن أن يأتي إلى منزلك، هل يمكن أن تأتي إلى بيتي.
    Un camionneur m'a prise en stop, mais on a tellement fait la causette qu'on a loupé la sortie, et après il ne voulait pas venir jusqu'ici. Open Subtitles ثمَ تمكنتُ من الركوب معَ سائق شاحنة لكننا بدأنا بالحديث و أخطأنا في المَخرَج ثُم لَم يُرِد أن يأتي إلى هُنا
    Nous sommes tout disposés à rencontrer I. Rugova, lequel peut venir à Kiev. UN وإننا على استعداد للتحدث مع أ. روغوفا الذى يمكن أن يأتي إلى كييف.
    J'invite M. José Gregori, du Brésil, à bien vouloir venir à la tribune. UN أدعو المتلقي التالي للجائزة السيد خوزيه غريغوري من البرازيل أن يأتي إلى المنصة.
    Et elle dit que c'est important que grand-père vous a menti pour ne pas venir ici. Open Subtitles وتقول أن هذا المهم هو أن جدنا كذب عليكِ حتى لا يأتي إلى هنا.
    J'avais besoin de venir ici et d'être le héro, sauver Javi et Kim. Open Subtitles أنا أردت أن أكون الرجل الذي يأتي إلى هنا ويغدو بطلًا ينقذ خافي وكيم
    Daniel Hardman n'est pas venu dans mon bureau pour me virer sans motif, préavis, ou une lettre de recommandation. Open Subtitles دانيال هاردمان لم يأتي إلى مكتبي و طردني من عملي بدون النظر في السبب أو أعطائي ورقة توصية
    Oui, il est venu ici pendant deux semaines, tester le dernier ordinateur portable. Open Subtitles ظل يأتي إلى هنا طوال اسبوعين ويفحص أحدث اللابتوبات
    Il vient ici après les cours pour utiliser les ordinateurs. Open Subtitles إنه يأتي إلى هُنا بعد المدرسة ليستخدم الكمبيوترات.
    - Reste toi-même. Bien, tous ceux qui viennent aux bunkers, restez avec moi. Open Subtitles حسناً, الكل يأتي إلى الملاجئ, ابقى معي أنت
    Ils estiment également qu'il serait utile que M. Holl organise une séance d'information à leur intention lorsqu'il viendra à New York. UN ولسوف يرحب أعضاء مجلس اﻷمن كذلك بتقرير إحاطة من السيد هول عندما يأتي إلى نيويورك.
    Quelqu'un vient dans ta maison et tire sur son mari et ils sont toujours dehors. Open Subtitles أحدهم يأتي إلى منزلك ويطلق النار على زوجك وهو لا يزال في الخارج.
    Alors pourquoi vient-il ici ? Open Subtitles لماذا يأتي إلى هنا ؟
    Puisque Lola vient au match avec nous, tu m'aideras à avoir l'air cool en riant quand je dis un truc drôle ? Open Subtitles ذلك منذ عام ولا يأتي إلى لعبة معنا، يمكنك ان تجعل لي تبدو جيدة من الضحك عندما أقول شيئا مضحكا؟
    Je veux dire, si le président vient en ville les héritières seront son premier arrêt. Open Subtitles أعني ، الرئيس يأتي إلى المدينة . سيدات التراث هم محطته الأولى
    En effet, j'ai besoin qu'il mette le doigt sur le bouton et qu'il vienne dans mon jardin rose. Open Subtitles في الحقيقة،أَحتاجُه لوَضْع الإصبعِ على الزرِّ وأن يأتي إلى حديقةِ زهوري
    On compte qu'en moyenne 30 témoins et personnes les accompagnant se rendront à la Cour en 2004. UN ويتوقع أن يأتي إلى المحكمة في سنة 2004 حوالي 30 شاهدا في المتوسط مع الأشخاص المرافقين لهم.
    Je veux juste dire que j'ai un livre qui dit que toute expérience spirituelle nous arrive à travers le son. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أقول عندما تجرب تجربة روحية الأمر يأتي إلى الصوت إن تركت الصوت
    Et je ne me souviens pas que nous avons gagné un dossier comme Velocity Data avant qu'il vienne ici. Open Subtitles ولا أذكر أننا قد هزمنا مكانًا مثل شركة "سرعة البيانات" قبل أن يأتي إلى هنا.
    J'apprécierais si l'un de vous venait au déjeuner. Open Subtitles أنا سأفدّر لو أن أحداً منكم يأتي إلى الغداء معي ليحميني
    Selon certaines informations, un représentant de la Haute Cour viendrait à la prison une fois par semaine. UN وذُكر أن ممثلاً عن المحكمة العليا يأتي إلى السجن مرة كل أسبوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد