Ma chérie, la plupart des mannequins ne mangent pas de pizza. | Open Subtitles | حسناً ، في الحقيقه معظم العارضات لا يأكلون البيتزا |
Mais je pense que la plupart mangent quand ils sont heureux. | Open Subtitles | لكنني أظن ان معظم الناس يأكلون عندما يكونون سعداء |
Il n'y a pas beaucoup de civils qui y mangent. | Open Subtitles | حسنا لن تجد الكثير من المدنيين يأكلون هناك |
Des étrangers qui vont vivre ici et manger notre nourriture et s'asseoir... sur notre canapé ? | Open Subtitles | أن سيأتون و يعيشون في بيتنا و يأكلون طعامنا و يجلسون على أريكتنا |
Et si vous avez des amis ou une famille qui mange du caca et voudrais arrêter, donnez-leur mon numéro. | Open Subtitles | وإن كان لديكم أصدقاء أو أشخاص من العائلة يأكلون الغائط ويودون التوقف، أعطوهم رقمي. |
Beaucoup de femmes mangent compulsivement, et si on ne contrôle pas bien nos émotions, en revanche, on contrôle nos décisions. | Open Subtitles | الكثير من نساء أمريكا يأكلون بعاطفة، وبينما نحن لا نتحكم بمشاعرنا، فإننا نتحكم بقراراتِنا التي نتخذها |
Mes enfants sont allergiques aux cacahouètes, Mais mes chiens ne mangent que du steak. | Open Subtitles | أولادي لديهم حساسية من الفول ولكن كلابي لا يأكلون سوا اللحم |
Peu importe, rien ne changera dans la vie de tous ces paumés qui se lèvent, vont bosser, mangent, dorment et retournent bosser. | Open Subtitles | لن يهم , لن يهم أبداً في حياة الحقراء الذين يذهبون للعمل و يأكلون و ينامون فقط ليذهبوامنالعملبعدهامنجديد.. |
Les sujets qui ont vécu des perturbations mangent les beignets rassis. | Open Subtitles | في أن المرضى أصحاب المشاكل الحياتيه يأكلون الكعك القديم |
Ils mangent les menteurs avec autant d'enthousiasme que les honnêtes. | Open Subtitles | يأْكلون الكذابين بنفس الحماس الذى يأكلون بة المخلصون |
Comment ça, il veut que les serveurs mangent avec nous? | Open Subtitles | ماذا تعني بأنه يريد أن الندلاء يأكلون معنا |
Ça c'est ce qu'ils mangent quand ils ont trop mangé. | Open Subtitles | هذا ما يتناولونه عندما يأكلون كثيرا من الطعام |
Immobilisés et à la merci des intempéries, les détenus mangent, boivent et défèquent sur place. | UN | فالسجناء المقيدة حركتهم والعرضة لتقلبات الجو يأكلون ويشربون ويتغوطون في أماكنهم. |
Quatre hommes se seraient emparés de la pizza et, sans avoir payé le livreur, auraient commencé à la manger tout en abreuvant l'étudiant sikh d'insultes xénophobes et en proférant des menaces à son encontre. | UN | فقد أحضر فطائر بيتزا إلى أحد المساكن واستلمها منه أربعة رجال وبدءوا يأكلون البيتزا دون أن يدفعوا ثمنها في الوقت الذي كانوا ينعتونه فيه بنعوت تنم عن كراهية الأجانب وهددوه. |
Notre voisin les a trouvé nus dans le jardin à manger des crickets. | Open Subtitles | ووجدهم جارنا عراه بالحديقة الخلفية يأكلون الصراصير |
Pour trouver assez à manger, la fierté recherche continuellement une zone de la taille de la Suisse. | Open Subtitles | كَي يجدوا ما يأكلون على المجموعة إكمال البحث في منطقة بحجم سويسرا |
quelqu'un qui ne mange pas de steak. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت, ستتعلم ألا تواعد من لا يأكلون اللحم المشوي |
Ils bouffent pour le plaisir parce qu'ils sont plein aux as. | Open Subtitles | انهم يأكلون من دون سبب لأن لديهم اموال كثيرة |
Ils évitent ce genre de pièges en mangeant chacun leur tour. | Open Subtitles | انهم يتجنبون فخاخا كهذه فهم يأكلون في ورديات بالتناوب |
On leur fera bouffer notre merde, puis chier notre merde, | Open Subtitles | سوف نجعلهم يأكلون قذارتنا وبعد ذلك قذارة قذارتنا |
Non, les fantômes dévorent les enfants. | Open Subtitles | لم أستطع أنا لا أحب الأشباح هم يأكلون الصغار |
Que mangent-ils, faute de Hobbits ? | Open Subtitles | ماذا يأكلون عندما لا يجدون واحدا من الـ 'هوبيت'؟ |
On fait sauter le mur, les clients mangeront là et là. | Open Subtitles | أزل الجدار, افتحه للخارج. الزبائن يأكلون هنا و هناك. |
Je vis avec neuf géants mangeurs d'hommes de terre. | Open Subtitles | أنا أعيش مع 9 عملاقة يأكلون الكائنات البشرية |
Ils mangeaient ma jambe devant moi. Comme si de rien n'était. | Open Subtitles | كانوا يأكلون ساقي أمام عينيّ، وكأنّهم يفعلون شيئًا طبيعًا. |