ويكيبيديا

    "يامال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autonome de
        
    • péninsule de Yamal
        
    Le Président du Comité de gestion de Novatek, Leonid Mikhelson, a exposé les problèmes rencontrés par la compagnie du point de vue des questions environnementales et des relations de travail dans le district autonome de Yamal Nenetz. UN وأورد السيد ليونيد ميخيلسن رئيس لجنة إدارة شركة نوفاتيك وصفاً للتحديات التي تواجهها الشركة فيما يتصل بالمسائل البيئية وعلاقات العمل في إطار تنفيذ عملياتها بمقاطعة يامال نينيتز المتمتعة بحكم ذاتي.
    :: Coopération entre la société < < Yamburggasdobycha > > et les peuples autochtones du district autonome de Yamal-Nenets : Oleg Andreyev UN :: تعاون شركة " يامبورغازدوبيشا " مع الشعوب الأصلية في مقاطعة يامال - نينيتس المستقلة ذاتيا: أوليغ أندرييف
    Il sera exécuté dans trois régions modèles : l'Okrug autonome de Yamal Nenets, l'Okrug autonome de Nenets et la république des Sakha (Iakoutie). UN وسيعمل المشروع التجريبي في ثلاث مناطق نموذجية هي: يامال نينتس أوكروغ المتمتعة بالحكم الذاتي، ومنطقة نينتس أوكروغ المتمتعة بالحكم الذاتي، وجمهورية ساخا/ياكوتيا.
    :: Coopération entre les peuples autochtones et les entreprises industrielles dans la région de Purovsk du district autonome de Yamal-Nenets : Mariya Klimova UN :: التعاون بين الشعوب الأصلية والشركات الصناعية في منطقة بوروفسك في مقاطعة يامال - نينيتس المستقلة ذاتيا: ماريا كليموفا
    La plus grande part de l'élevage par les Nenets se fait dans la péninsule de Yamal qui est une des plus larges du monde. UN والجزء الأكبر من تربية الرنة في نينيتس يقع في شبه جزيرة يامال وهي أكبر منطقة في العالم تمارس فيها تربية الرنة.
    L'essentiel de l'activité d'élevage des Nenets est concentré sur la péninsule de Yamal, qui est la plus vaste région d'élevage des rennes du monde. UN ويقع الجزء الأكبر من مراعي الرنة لشعب نينيتس في شبه جزيرة يامال وهي أكبر منطقة لتربية الرنة في العالم.
    6. La Fédération de Russie a présenté deux monographies. La première concernait Novatek, deuxième compagnie d'exploitation de gaz naturel du pays, opérant dans le district autonome de Yamal Nenetz. UN 6- قدم الاتحاد الروسي دراستي حالة اثنتين، تتعلق أولاهما بشركة نوفاتيك، ثاني أكبر شركة لإنتاج الغاز الطبيعي في البلد، والتي تعمل في مقاطعة يامال نينيتز المتمتعة بحكم ذاتي.
    L'Atelier international sur les relations entre les peuples autochtones et les entreprises industrielles s'est tenu à Salekhard dans le district autonome de Yamal-Nenets (Fédération de Russie) les 2 et 3 juillet 2007. UN 1 - نظمت حلقة العمل الدولية المعنية بآفاق العلاقات بين الشعوب الأصلية والشركات الصناعية في سالخارد، إقليم يامال - نينيتس المتمتع بالحكم الذاتي، الاتحاد الروسي يومي 2 و 3 تموز/يوليه 2007.
    Sergey Kharychi Président de la Douma d'État du district autonome de Yamal-Nenets et Président de l'Association russe des peuples autochtones du Nord (RAIPON) UN رئيس مجلس الدوما لمقاطعة يامال - نينيتس المستقلة ذاتيا؛ ورئيس الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال وسيبريا وأقصى الشمال
    L'une des variantes de l'école nomadique fonctionne sur le modèle de l'école sans classe distincte et est située à Laborovaïa (arrondissement autonome de Iamalo-Nenets). UN ومن أنواع المدارس البدوية المدرسة التابعة لمركز لابوروفايا للتجارة الواقع بمنطقة يامال - نينيتز المتمتعة بالحكم الذاتي، التي تنخفض نسبة التسجيل فيها.
    L'exploitation industrielle des ressources en hydrocarbures du district autonome de Yamal-Nenets contribue largement au bien-être énergétique de la Fédération de Russie. UN 19 - وقد أدت التنمية الصناعية للموارد الهيدروكربونية في منطقة يامال - نينيتس المتمتعة بالحكم الذاتي دورا رئيسا في رفاهية الاتحاد الروسي في مجال الطاقة.
    Dans le district autonome de Yamal-Nenets, le droit coutumier à la terre est toutefois reconnu sur le plan politique, étant donné qu'aucun texte juridique n'interdit ni ne restreint l'usage des pâturages par quelque catégorie d'éleveurs que ce soit. UN ويوجد في منطقة يامال - نينيتس المتمتعة بالحكم الذاتي تفاهم سياسي فيما يتعلق بالحق العرفي في الأراضي إذ ليس ثمة حظر قانوني أو قيود قانونية تمنع رعاة الرنة من استخدام المراعي.
    Le premier cas étudié a été celui de Novatek, deuxième compagnie d'exploitation de gaz naturel de la Fédération de Russie, qui opère dans le district autonome de Yamal-Nenets. UN 48 - واتصلت الحالة الأولى بشركة Novatek، وهي ثاني أكبر شركة لإنتاج الغاز الطبيعي في الاتحاد الروسي، تقوم بأنشطة في منطقة يامال - نينيتز المتمتعة بالحكم الذاتي.
    L'Atelier avait été organisé conjointement par les autorités du district autonome de Yamal-Nenets, l'Association russe pour les peuples autochtones du Nord, de la partie sibérienne et de l'Extrême-Orient de la Fédération de Russie (RAIPON) et par le secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones avec l'appui de la Chambre publique de la Fédération de Russie. UN 2 - وشارك في تنظيم حلقة العمل كل من إدارة إقليم يامال - نينيتس المتمتع بالحكم الذاتي، والرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى، وأمانة منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، بدعم من غرفة العموم بالاتحاد الروسي.
    L'Atelier s'est tenu dans cet esprit, avec la participation de membres de l'Instance permanente, de spécialistes autochtones du monde entier, de représentants du Gouvernement de la Fédération de Russie et des autorités locales du district autonome de Yamal-Nenets ainsi que de représentants d'organisations de la société civile et de chefs d'entreprise russes. UN وانطلاقا من هذه الروح عقد الاجتماع واستفاد من مشاركة أعضاء من المنتدى الدائم، وخبراء في قضايا الشعوب الأصلية من جميع أنحاء العالم، وممثلين من حكومة الاتحاد الروسي والحكومة المحلية لإقليم يامال - نينيتس المتمتع بالحكم الذاتي، وممثلين من منظمات المجتمع المدني وكبار رجال الأعمال الروس.
    Les scénarios à venir indiquent que les températures hivernales dans le district autonome de Yamal-Nenets pour la période 2070-2100 pourraient être comparables à celles du Finnmark pendant la période 1961-1990. UN وتشير السيناريوهات المستقبلية إلى أن درجات الحرارة الشتوية في منطقة يامال - نينيتس المتمتعة بالحكم الذاتي في الفترة من 2070 إلى 2100 قد تكون مشابهة لدرجات الحرارة الشتوية في الأراضي الداخلية في فينمارك خلال الفترة من 1961 إلى 1990.
    Par contraste, la zone de toundra, qui offre les lieux de pâture de printemps, d'été et d'automne, relève de la compétence régionale et ce sont les autorités du district autonome de Yamal-Nenets qui gèrent l'utilisation des sols et ont le droit de céder ces territoires pour une période maximale de 25 ans. UN ورغم أن منطقة التندرا التي تشكل المراعي الربيعية والصيفية والخريفية تخضع للولاية القضائية الإقليمية، فإن سلطات منطقة يامال - نينيتس المتمتعة بالحكم الذاتي هي التي تتولى إدارة استخدام هذه الأراضي وتتمتع بحق إصدار التراخيص لاستغلال هذه الأقاليم لفترة أقصاها 25 سنة.
    :: Information communiquée par les gouvernements : Fédération de Russie : rapport sur les travaux de l'atelier international sur les relations entre les peuples autochtones et les entreprises industrielles, organisé à Salekhard, district autonome de Yamal-Nenets (E/C.19/2008/5/Add.6). UN :: المعلومات الواردة من الحكومات: الاتحاد الروسي: تقرير حلقة العمل الدولية المعنية بآفاق العلاقات بين الشعوب الأصلية والشركات الصناعية المعقودة في ساليخارد، إقليم يامال - نينيتس المتمتع بالحكم الذاتي، الاتحاد الروسي (E/C.19/2008/5/Add.6)
    Le Bélarus invitait toutes les parties intéressées à réexaminer la proposition concernant la construction, sur la péninsule de Yamal, d'un deuxième pipeline qui traverserait son territoire. UN وتدعو بيلاروس جميع الأطراف المعنية إلى النظر مرة أخرى في اقتراح إنشاء خط ثانٍ من خط أنابيب يامال عبر أراضي بيلاروس.
    En effet, 90 % du gaz russe est produit dans la région et l'exploitation des réserves de la péninsule de Yamal est absolument indispensable au maintien de la production actuelle de gaz. UN فالمنطقة توفر نسبة 90 في المائة من إنتاج الغاز في الاتحاد الروسي وليس هناك بديل عن بدء استغلال احتياطات شبه جزيرة يامال لدعم المستوى الحالي من إنتاج الغاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد