Mec, mauvais chemin ! Tu me regardes dans les yeux ! | Open Subtitles | يا صاح, الطريقة الخطأ, أنت تراني في العينين مباشرة |
Fiche-moi la paix, Mec. C'est mon seul jour de congé. | Open Subtitles | أعطني استراحة يا صاح هذا يوم إجازتي الوحيد |
Mec, j'ai cette énorme pile de fringues sales sales à l'arrière de ma voiture, ça pue. | Open Subtitles | أحضرت كومة كبيرة من الملابس المتسخة يا صاح, بموخرة مقاعد سيارتي, إنها مقززة, |
Je pense que Tu devrais te trouver une copine mon pote. | Open Subtitles | أعتقد أنّه عليك الحصول على صديقة ، يا صاح. |
Tu es beaucoup plus intelligent que Tu le parait, mon pote. | Open Subtitles | أنت أكثر ذكاءاً ممّا تبدو عليه ، يا صاح. |
Mec. Ils fouinent comme nous. Ils ne sont pas censés être là, non plus. | Open Subtitles | يا صاح إنهم يتطفلون مثلنا لا يفترض أن يكونوا هنا أيضا |
Oui, Mec, je dois dire que c'est probablement la pire chose, que j'ai jamais entendu, mais c'est pas grave. | Open Subtitles | أجل، عليّ إخبارك يا صاح أن هذا أسوأ شيء سمعته، ولكن، اسمع هذا لا يهم |
C'est vraiment cool, Mec. Les gens ont vraiment peur de nous. | Open Subtitles | إنه رائع للغاية يا صاح الناس خائفون منا حقاً |
Les gens pensent que le meilleur moyen d'attraper le son c'est la mousse, mais c'est une fausse idée, Mec. | Open Subtitles | يعتقد الناس أنّ أفضل طريقة لعزل الصوت هي الرغوة، لكن تلك فكرة خاطئة يا صاح |
Le fait est qu'il s'est abusivement approprié cet ornement musical de mon répertoire, Mec. | Open Subtitles | الحقيقة أنه قدّرَ تلك التزينة الموسيقية بالذات من ألحاني يا صاح |
- Oui, mais réel, Mec. Du vrai sang, de vraies viscères. | Open Subtitles | أجل، لكنه حقيقي يا صاح دماء حقيقية وأحشاء حقيقية |
Mec, c'était, genre, il y a 20 ans. J'ai été désolé d'apprendre ce qui se passait avec ta famille, Sam. | Open Subtitles | يا صاح كان هذا قبل 20 سنة. أنا آسفٌ جداً لسماعي ما حدث بشأن عائلتك سام. |
D'accord, c'est bon. J'en ai assez. Bonne chance avec elle, Mec. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّي ذاهب الآن، حظاً طيّباً معها يا صاح. |
Hey, Mec, je me souviens où j'ai caché la bague. | Open Subtitles | مرحبـًا، يا صاح لقد تذكرتُ أين أخفيت الخاتم |
Je sais que le spectacle est d'enfer mais bon, mets des lunettes de soleil, Mec. | Open Subtitles | أعرف أننا نقدم عرضاً رائعاً لكن يا صاح حاول ألا تحدق بنا |
- Mec, il parait qu'il y a des vagues énormes. - Ah ouais ? | Open Subtitles | يا صاح ، يَقُولونَ بأن قدمان تتدليان أوه ، صحيح ؟ |
On va bien, on est sobre, tous les deux. Je rappellerai. Merci, mon pote. | Open Subtitles | كلانا بأمان ولم نشرب خمراً، سأعاود الإتصال بك، شكرًا يا صاح |
Allez mon pote. On a été ensemble dans la même voiture pendant 3 ans. | Open Subtitles | بربك يا صاح نحن نقود نفس السيارة معاً منذ 3 سنوات |
Devine quoi, mon pote. On l'a fait ! On a rempli la commande ! | Open Subtitles | مرحبا, خمن ماذا يا صاح لقد فعلناها, لقد تم تلبية الطلبية |
Damon : Maintiens-le, mon pote. Je te découperais fixé au plafond. | Open Subtitles | واصل الهمّة يا صاح وسنضطرّ للم أشلائكَ عن الجدران |
Il m'a touché ! t'as vu le synthé bouger ? | Open Subtitles | لاتلمسنييا صاح, هل رأيت الذي يتحرك يا صاح |