Informez le qu'il est aux commandes à présent. Ces ordres sont de naviguer au Nord. | Open Subtitles | وبلغه أنه الآن قبطانها والأوامر أن يبحر للشمال |
II sait naviguer? | Open Subtitles | كيف يستطيع أن يبحر انه يعمل في التأمينات |
Quel genre de capitaine navigue droit sur un ouragan ? | Open Subtitles | أيّ نوع مِن القباطنة يبحر في قلب إعصار؟ |
On navigue simplement tous les deux dans ce qu'on appelle le "syndrome du nid vide". | Open Subtitles | كلانا ببساطة يبحر عبر "ما يعرف بـ "متلازمة العش الفارغ .. لذلك |
Selon la capitainerie, l'Argento navigue sur la mer Noire, dans les eaux turques. | Open Subtitles | طبقا لسجلات مدير الميناء، آرجينتو يبحر في البحر الأسود في المياه المحمية من تركيا، |
Quand nos congélateurs étaient remplis de poissons, le bateau s'ancrait au large et un autre bateau venait pour collecter la prise, pour le vendre au marché local. | Open Subtitles | ،عندما تمتلأ ثلاجاتنا بالسمك فإن السفينة ترسي بعيداً عن الشاطئ ،و يبحر قارب آخر لجمع الكمية |
Depuis plus de 30 ans, il vogue sur cette mer, agissant comme un roi. | Open Subtitles | خلال الـ30 عام الماضيه و هو يبحر فى البحر و كأنه مملكته الخاصه |
C'est un honneur de vous parler aujourd'hui, et je suis honoré de naviguer avec vous lors du voyage inaugural de la réalisation la plus récente de notre mère patrie. | Open Subtitles | هو شرف للكلام معك اليوم، وأنا مشرّف لكي يبحر معك على الرحلة الأولى |
Il n'est jamais allé naviguer nulle part mais il appelait tout le monde marin. | Open Subtitles | لم يبحر الى اي مكان ولكنه صنع كا البحارة |
Je veux un bateau de neige qui peut naviguer à travers la glace et certains lacs, et je vais me tenir ici jusqu'à ce que tu me donnes un bateau de neige qui peut naviguer à travers la glace et certains lacs ! | Open Subtitles | أريد قارب الثلج الذي يمكنه ان يبحر عبر الجليد والبحيرات ولن اتحرك من مكاني حتى تعطيني قارب الثلج هذا |
Depuis que Brennan a laissé Sully naviguer vers le coucher de soleil sans elle. | Open Subtitles | منذ أن تركت برينان سولي يبحر نحو المغيب بدونها |
Et ça fait partie de la cérémonie que le bateau navigue sur la lac? | Open Subtitles | وجزء من العزاء هو اخذ القارب إلى بحيره وجعله يبحر |
Qui navigue avec moi me respecte. | Open Subtitles | لا يبحر معى رجل فقد أحترامه لى |
Le truc c'est que l'équipage de Flint le navigue. | Open Subtitles | ويقال أن طاقم من يبحر بها. |
Il était rentré d'expédition depuis des années, mais a toujours voulu reprendre la mer pour son second chargement, mais il n'a jamais trouvé le financement. | Open Subtitles | منذ سنوات مضت جاء من وراء البحار أراد دوما أن يبحر ثانية كي يجد الشخص الثاني في القيادة ولكن لم يكن لديه المال كي يقوم بهذا |
C'était le passeur des mythes anciens. Il conduisait un bateau... vers les Enfers. | Open Subtitles | كان قائد العبّارة في الأساطير القديمة حيث كان يبحر بقارب إلى العالَم السفليّ |
J'ai le bateau dans le sang depuis que mon arrière-grand-père a descendu le Mississippi. | Open Subtitles | الإبحار في دمي, منذ أن كان جدي الأكبر هك قريفن يبحر في ما كان يعتقد انه نهر المسيسبي |
Valfierno vogue vers l'Amérique et trouve 6 collectionneurs des plus avares et leurs demande: | Open Subtitles | و بعد ذلك يبحر فالفيرنو إلى أميركا و يعثر على ستة من جامعي الأعمال الفنية الأكثر جشعاً و يطرح عليهم هذا السؤال |
Il reste dans sa cabine, personne n'a navigué avec lui, personne ne I'a vu... | Open Subtitles | يبقى في قمرته، لم يبحر أحد معه سابقًا ولم يره أحد |
Chacun ses responsabilités. Le capitaine dirige, les marins naviguent. | Open Subtitles | . الجميع لديه مسؤوليات . الكابتن يقود , البحار يبحر |
Avec moi, tout homme voguant sous le pavillon noir ou portant la marque des pirates aura ce qu'il mérite. | Open Subtitles | إني أري أن من يبحر حاملاً شعار القراصنة ينال ما يستحقه |
Le Zabu Aye ne naviguait pas sur le fleuve Jaing. | UN | ولم يعثر على زابو آي وهو يبحر في نهر جاينغ. |