Tout ça a l'air vaguement familier, tu trouves pas ? | Open Subtitles | أجل، يبدو الأمر مبهمًا عن المألوف أليس كذلك؟ |
Je sais bien de quoi ça a l'air, mais ce n'est pas ça, croyez-moi. | Open Subtitles | أعلم تماماً كيف يبدو الأمر ولكن صدقيني, إنه ليس كما تعتقدين. |
À première vue, Ça semble absurde, mais vous regardez les preuves ça commence à coïncider. | Open Subtitles | على السطح ، يبدو الأمر سخيفاً لكن فلتنظر إلى الأدلة وبدأ الأمر في الإتضاح بشكل جيد |
Je sais, Ça paraît dingue, mais il faut me croire. | Open Subtitles | أعرف، يبدو الأمر جنونياً لكن لابد أن تصدقيني |
ça fait bien d'avoir un badge au bras quand on grimpe les échelons de la politique. | Open Subtitles | يبدو الأمر جيد أن يكون لديك شارة في يدك وانت تصعد السلّم السياسي |
On dirait que vous avez vu un fantôme. C'est le cas. | Open Subtitles | يبدو الأمر وكأنكم شاهدتم شبح ـ لقد حدث هذا |
Aussi douloureux et cruel que ça puisse paraître, la mort fait partie de la vie, et beaucoup soutiennent que c'est elle qui donne son sens à la vie. | Open Subtitles | ،ربما يبدو الأمر مؤلما و قاسيا يبقى الموت شيء طبيعي في حياتنا و الكثير جادل على أن الموت من يُضفي للحياة معناها |
ça a l'air horrible comme ça, mais j'avais une excellente raison. | Open Subtitles | يبدو الأمر سيئا جدا ولكنني فعلته لغرض جيد جدا |
Donc j'ai parlé à ce comptable, ça a l'air bien, j'ai rien signé encore. | Open Subtitles | تحدثت مع هذا المحاسب يبدو الأمر جيداً، لم أوقع شيئاً بعد |
ça a l'air de préliminaires amusants mais j'ai plus important à gérer d'abord. | Open Subtitles | يبدو الأمر كلعبة مرحة ما من مُداعبة جنسية لكن لدىّ أموراً أكثر أهمية لأحضرها أولاً |
Aussi fou que Ça semble être, c'est logique. | Open Subtitles | بقدر ما يبدو الأمر جنونياً، إلا أنه يبدو منطقياً |
Ça semble... rapide, comme récupération, après une opération au cerveau. | Open Subtitles | ألا يبدو الأمر سريعًا أن تقفي على قدميك بعد جراحة في المخ. |
Ça semble fou de laisser sur le banc notre seul ami ange. | Open Subtitles | يبدو الأمر جنويًا أن نترك صديقنا الملاك الوحيد حالة الإحتياط |
Ça paraît déplacé qu'une personne qui ne souhaite pas d'enfants | Open Subtitles | يبدو الأمر خاطئاً من شخصية قررت ألا تشارك بقائمة المواليد |
Tu sais ce que ça fait de découvrir que la personne avec qui tu dormais est un terroriste ? | Open Subtitles | أتعلمين كيف يبدو الأمر عندما تكتشفين أن الشخص الذي كُنتِ تنامين برفقته هو إرهابي ؟ |
On dirait qu'on est dans ce train depuis une éternité. | Open Subtitles | يبدو الأمر وكأننا كنا في هذا القطار للأبد |
Je vais rappeler aux gens ce que c'est qu'avoir vraiment peur. | Open Subtitles | سأذكر الناس كيف يبدو الأمر بأن تكون خائفاً حقاً |
Ça sonne un peu idéaliste, mais les grands triomphes des siècles étaient achevés par l'idéalisme des individus, | Open Subtitles | يبدو الأمر مثالياً ولكن الإنتصارات العظيمه على مر القرون حققها أناسٌ مثاليون |
ça ressemble plus à une menace qu'à une police d'assurance. | Open Subtitles | يبدو الأمر تهديداً أكثر من كونه بوليصة تأمين |
C'est comme si on avait été forcés de revenir à notre point de départ. | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو أنّنا أُجبرنا على العودة إلى نقطة الصفر. |
Le renard leur a pris au piège ... Il semble donc. | Open Subtitles | لقد أوقعهم الثعلب في الشرك أو هكذا يبدو الأمر. |
Comme ca, Ca a l'air vrai. | Open Subtitles | نحزم أمتعتنا فعلاً، حتى لا يبدو الأمر مخططاً، كما تعرف؟ |
J'ai l'impression que l'imagination de quelqu'un s'est mise à vagabonder. | Open Subtitles | يبدو الأمر لي، وكأن الخيال قد جمح بأحدهم |
Ça en a tout l'air, non ? | Open Subtitles | هكذا يبدو الأمر ، أليس كذلك ؟ |
Cela peut vous sembler étrange, mais la Conférence n'est pas seulement la Conférence. | UN | قد يبدو الأمر غريباً، ولكن مؤتمر نزع السلاح لا يتمحور حول مؤتمر نزع السلاح وحده. |