Il me semble que ton frère te fait porter le chapeau. | Open Subtitles | يبدو لى ان اخيك نوعاً ما تركك تحمل الحقيبة |
semble ne pas vous utiliser il me semble qu'il essayait de vous aider. | Open Subtitles | يبدو انة لم يكن يستغلك يبدو لى انة كان يحاول مساعدتك |
L'idée de faire l'amour à une étrangère, me semble juste dénué de sens. | Open Subtitles | أنا أعنى , بأن فكرة إبداء الحب لشخص غريب , .يبدو لى مجرد حماقة , وحسب |
Je veux avoir confiance en vous... car J'ai l'impression que j'ai grand besoin de secours. | Open Subtitles | إننى أريد أن أثق بك يبدو لى أننى بحاجة شديدة إلى المساعدة |
C'est comme ça que le monde me parait... comme ça que je le vois. | Open Subtitles | ذلك هو شكل العالم كما يبدو لى الطريقة التى أراه بها |
Il me semble que pour la première fois J'ai tout compris | Open Subtitles | إنه يبدو لى وللمرة الأولى أننى قد فهمته بشكل صحيح |
il me semble qu'il faut se retirer, je me trompe ? | Open Subtitles | يبدو لى أنه تم التصويت لك للخروج من الجزيرة ، هل أنا على حق؟ |
Il ne me semble pas malhonnête... de fournir ceux qui sont dans le besoin. | Open Subtitles | يبدو لى أنه لا يوجد شئ غير أمين بخصوص توصيل بضائعك للناس الذين يحتاجوها |
Il me semble que la majorité de vos activités externes consiste en services de conseil et d'administration pour le secteur financier. | Open Subtitles | يبدو لى أن معظم أعمالك الخارجية تنحصر فى الاستشارات و عضوية مجالس إدارات الشركات المالية |
Celui là, je ne sais pas, mais il me semble.... ...que tu ferais mieux de t'en méfier. | Open Subtitles | الذى هناك لا أعرف شيئا عنه و لكنه يبدو لى كأنه يجب تنظرى الى ما خلفه |
Je ne voudrais pas critiquer, mais il me semble que vous avez toujours eu des rapports de force. | Open Subtitles | أنا لا أنتقدك ولكن يبدو لى أنه كان هناك دائما نوع من التنافر بينكما |
Il me semble que cette vague de vice et cet excès sexuel qui inondent le monde depuis la guerre sont dus au déclin des vieux modéles. | Open Subtitles | لكن يبدو لى أن هذه الموجة من رذيلة الجنس الزائدة التى تجتاح العالم منذ الحرب ربما يرجع ذلك إلى تراجع المعايير القديمة |
Il me semble que c'est Sam qui tient les rênes. | Open Subtitles | يبدو لى وكأن سام هو من يتحكم بكل شئ |
Il me semble clair que... le Président souffre encore des effets de la tentative d'assassinat qu'il a subie. | Open Subtitles | ...يبدو لى أن الرئيس مازال يعانى من آثار محاولة إغتياله |
Il me semble que nous sommes du même côté. | Open Subtitles | يبدو لى أننا جميعا فى نفس الجانب |
J'ai l'impression que c'est toi qui as trouvé cet accord. | Open Subtitles | يبدو لى انك الشخص الذى قطع هذا الاتفاق |
J'ai l'impression qu'on va y aller à pied. | Open Subtitles | يبدو لى أننا سنسير على أقدامنا عندما نقرر الرحيل. |
Mais J'ai l'impression que tu as reçu un don. | Open Subtitles | و لكن الأمر يبدو لى أنك مُنِحت موهبة |
Je l'ai organisé pour honorer les pertes de l'école et ... maintenant, ça me parait vraiment stupide, non ? | Open Subtitles | لقد نظمت هذا العرض لتكريم الطلاب الذين ماتوا والآن، يبدو لى هذا أمراً غبياً، أليس كذلك؟ |