ويكيبيديا

    "يتحتم على الدول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il est impératif que les États
        
    Afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance. UN وتفاديا لتكرار ذلك، يتحتم على الدول الأطراف الحضور في الوقت المحدد للجلسة.
    Afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance. UN وتفاديا لتكرار ذلك، يتحتم على الدول الأطراف الحضور في الوقت المحدد للجلسة.
    Afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance. UN وتفاديا لتكرار ذلك، يتحتم على الدول الأطراف الحضور في الوقت المحدد للجلسة.
    Afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance. UN وتفاديا لتكرار ذلك، يتحتم على الدول الأطراف الحضور في الوقت المحدد للجلسة.
    Afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance. UN وتفاديا لتكرار ذلك، يتحتم على الدول الأطراف الحضور في الوقت المحدد للجلسة.
    Afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance. UN وتفاديا لتكرار ذلك، يتحتم على الدول الأطراف الحضور في الوقت المحدد للجلسة.
    Afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance. UN وتفاديا لتكرار ذلك، يتحتم على الدول الأطراف الحضور في الوقت المحدد للجلسة.
    Afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance. UN وتفاديا لتكرار ذلك، يتحتم على الدول الأطراف الحضور في الوقت المحدد للاجتماع.
    Afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance. UN ولتفادي حدوث ذلك مرة أخرى، يتحتم على الدول الأطراف أن تحضر في الوقت المحدد للاجتماع.
    Afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance. UN ولتفادي حدوث ذلك مرة أخرى، يتحتم على الدول الأطراف أن تحضر في الوقت المحدد للاجتماع.
    Afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance. UN ولتفادي حدوث ذلك مرة أخرى، يتحتم على الدول الأطراف أن تحضر في الوقت المحدد للاجتماع.
    Afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance. UN ولتفادي حدوث ذلك مرة أخرى، يتحتم على الدول الأطراف أن تحضر في الوقت المحدد للاجتماع.
    Quand la question de la prorogation du TNP sera débattue, il est impératif que les États dotés d'armes nucléaires étendent à tous les États parties au TNP les obligations auxquelles ils ont souscrit aux termes des Traités de Tlatelolco et de Rarotonga. UN عندما تجري مناقشة توسيع معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، يتحتم على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن توسع الالتزام الذي تعهدته في معاهدتي تلاتيلولكو وراراتونغا حيال جميع الدول اﻷعضاء في المعاهدة.
    À ce titre, il est impératif que les États détenteurs d'armes nucléaires remplissent rapidement leurs obligations au titre de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN وفي ضوء هذا، يتحتم على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تفي، في أقرب موعد، بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance.] UN ولتفادي تكرر مثل تلك الحالات، يتحتم على الدول الأطراف أن تحضر في الوقت المحدد للاجتماع.]
    S'il est impératif que les États Membres versent leurs contributions statutaires, il est indispensable également, en période de crise économique et financière, que le Secrétariat place ces propositions budgétaires sous le signe de l'austérité et contrôle les dépenses. UN 18 - وأضاف قائلا إنه في حين أنه يتحتم على الدول الأعضاء أن تسدد اشتراكاتها المقررة، فإن من الضروري أيضا، نظرا إلى الأزمة المالية والاقتصادية الحالية، أن تعد الأمانة العامة مقترحات ميزانوية تتسم بالتقشف وأن تحد من النفقات.
    Pour ces raisons, il est impératif que les États parties au Traité placent en tête de leurs priorités, durant le cycle d'examen en cours, l'élaboration et l'application de mesures énergiques et soutenues pour détecter les violations des obligations relatives à la non-prolifération imposées par le Traité, appeler à revenir au respect des obligations ceux qui les enfreignent, et dissuader d'autres contrevenants potentiels. UN 7 - ولهذه الأسباب، فإنه يتحتم على الدول الأطراف في المعاهدة أن تضع على رأس جدول أعمالها لدورة الاستعراض هذه الاضطلاع بجهود حازمة ومستمرة للكشف عن انتهاكات التزامات عدم الانتشار الواردة بالمعاهدة، وإعادة المنتهكين إلى الامتثال، وردع أي منتهكين آخرين محتملين في المستقبل عن السير في هذا الطريق.
    m) Au niveau régional, il est impératif que les États riverains du Nil coopèrent davantage pour partager équitablement les ressources du fleuve. Le partage de l'eau nécessaire à la consommation humaine et à l'agriculture de subsistance devrait être prioritaire; UN (م) يتحتم على الدول على ضفاف نهر النيل أن تعزز تعاونها الرامي إلى تحقيق تقاسمٍ عادل لمياه نهر النيل داخل المنطقة، وينبغي اعتبار تقاسم المياه الضروري للاستهلاك البشري ولزراعة الكفاف إحدى الأولويات؛
    2. il est impératif que les États dotés des arsenaux nucléaires les plus importants assument des responsabilités particulières de premier plan en matière de désarmement nucléaire; il faudrait qu'ils continuent à apporter des réductions notables de leurs arsenaux nucléaires, afin de créer des conditions propices à la participation des autres États nucléaires au processus multilatéral de désarmement nucléaire; UN (2) أنه يتحتم على الدول ذات الترسانات النووية الأكبر تحمل مسؤولية خاصة وأساسية في مسائل نزع السلاح النووي عن طريق استمرارها في تخفيض ترساناتها النووية بدرجة ملموسة بغية تهيئة الظروف لمشاركة دول نووية أخرى في عملية نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد