Kellog ne sait pas de quoi il parle, ni sur mon travail, ni sur Emily. | Open Subtitles | كيلوغ لا يعرف ما الذي يتحدث عنه بخصوص عملي أو بشأن إيميلي |
Je n'ai pas la moindre indication de quoi il parle. | Open Subtitles | اقسم لك، ليس لدي أدنى فكرة عمّ يتحدث عنه |
Il a dit que je comprendrai. C'est de ça qu'il parlait. | Open Subtitles | قال أنّي سأستنتج السبب، وهذا ما كان يتحدث عنه. |
Ce dont il parlait était de la folie. | Open Subtitles | حيث أخبرته بألا يتصل بي أبدًا ما كان يتحدث عنه أمر مجنون |
De quoi parle-t-il dans ces vers ? | Open Subtitles | ما الذي يتحدث عنه من خلال هذا الكلام؟ |
Tout le monde en parle depuis que j'en ai parlé. | Open Subtitles | أنها ما يتحدث عنه الجميع منذ إن اخبرتهم عنها |
Mais qu'est-ce qu'il raconte ? | Open Subtitles | حسنا،ما الذي يتحدث عنه بحق الجحيم؟ |
il parle de lui comme son grand sauveur. Je n'y crois pas. | Open Subtitles | هو يتحدث عنه مثل المنقذ العظيم إني فحسب لا أصدّق ذلك |
- Je ne vois de quoi il parle. - La fille du boucher, | Open Subtitles | ـ لا أعلم ما الذي يتحدث عنه يا سيدي ـ إبنة الجزار |
Je te crois, mais j'ai besoin de savoir de quoi il parle. | Open Subtitles | أنا أصدقك، ولكني بحاجة لمعرفة ما يتحدث عنه. |
Je crois qu'il est temps de savoir si le chat sait vraiment de quoi il parle. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت لرؤية إذا ما كان القط يعرف ما الذي يتحدث عنه |
il parle de moi, là. | Open Subtitles | ويتطلّب الأمر الكثير من الزوج. إنه أنا من يتحدث عنه. |
Je ne pense même pas avoir déjà eu le genre de douleur dont il parle. | Open Subtitles | لا اعتقد حتى واجهني هذا النوع من الالم الذي يتحدث عنه. |
Je ne voyais pas du tout de quoi il parlait. | Open Subtitles | {\i1\cH00ffff}لَم يكُن لديّ أدنى فكرة عمّا يتحدث عنه |
Il nous en parlait, à l'hôtel. | Open Subtitles | هذا هو البحث الذي كان يتحدث عنه في الفندق |
Mais j'essaye de voir ce dont il parlait, en regardant ses photos, et en essayant de comprendre pourquoi tu es venu ici. | Open Subtitles | لكن ها أنا أحاول رؤية ما كان يتحدث عنه, أَنظُر لصوره, و أحاول أن أكتشف لماذا إنتقلت إلى هنا |
Lieutenant, de quoi parle-t-il ? | Open Subtitles | يا ملازم ما الذي يتحدث عنه بحق الجحيم؟ |
Lieutenant, de quoi parle-t-il ? | Open Subtitles | ملازم, ما الذي يتحدث عنه بحق الجحيم؟ |
Il faut l'enlever maintenant, tout le monde en parle déjà. | Open Subtitles | يجب علي فعل ذلك الآن, لأن الجميع يتحدث عنه طوال الوقت |
Mais qu'est-ce qu'il raconte, bordel ? | Open Subtitles | ما هذا الذي يتحدث عنه هذا الرجل؟ |
Les gens parlent de ce qu'ils veulent. | Open Subtitles | أنا لا أملك القدرة على التحكم بماذا يتحدث عنه الناس. |
Quelqu'un que tu aurais rencontré ou dont il aurait parlé ? | Open Subtitles | شخص ما إلتقيت به أو كان يتحدث عنه والدك؟ |
Mes parents étaient morts, mais ils ne parlaient que de moi. | Open Subtitles | لقد مات والداي وكل ما كان يتحدث عنه الجميع |
Mais il dit exactement le contraire de ta citation de Proust. | Open Subtitles | ولكن ما يتحدث عنه هو نقيض لما يقوله بروست |
Attendez. Quel est ce portail dont vous parlez ? | Open Subtitles | انتظروا لحظة،ما هو هذا الباب الخلفي الذي يتحدث عنه الجميع؟ |
S'il te plait dis moi Tu ne sais pas de quoi il est en train de parler. | Open Subtitles | أرجوكِ اخبريني بأنكِ لا تعلمين ما يتحدث عنه |