Il s'accumule dans les poissons et d'autres organismes et est susceptible de bioamplification dans les animaux plus gros de la chaîne alimentaire; la cuisson n'a aucun effet sur cette substance. | UN | وهو يتراكم بشكل حيوي في الأسماك وغيرها من المواد العضوية ويتعاظم حيوياً في الحيوانات الأكبر حجماً في السلسلة الغذائية ولا يؤثر الطبخ على هذه المادة بأي شكل من الأشكال. |
Le mercure inorganique ne franchit pas facilement les barrières hémato-encéphalique et placentaire, et s'accumule dans les reins. | UN | ولا يمكن للزئبق غير العضوي أن يعبر حاجز الدم والمخ أو حاجز المشيمة، بل يتراكم في الكليتين. |
L'éthylmercure est activement excrété dans le tractus intestinal et ne s'accumule pas dans le corps. | UN | ويخرج إيثيل الزئبق بانتظام عبر الأمعاء ولا يتراكم في الجسم. |
Le pentaBDE se dégrade lentement dans l'environnement et peut s'accumuler et s'amplifier chez les mammifères et les oiseaux piscivores. | UN | ويتحلل الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل ببطء في البيئة ويمكن أن يتراكم ويتضخم إحيائياً في الثدييات وفي الطيور الآكلة للأسماك. |
Et qui n'a pas du travail en train de s'accumuler ? | Open Subtitles | و من منا لا يتراكم عليه العمل بعد الظهر ونحن جالسين هنا؟ |
Le mercure émis dans les systèmes aquatiques peut se convertir en MeHg et se bioaccumuler chez les poissons. | UN | الزئبق المُدخل إلى النظم المائية يصبح زئبق الميثيل، ويمكن أن يتراكم أحيائياًّ في السمك. |
Dans certains environnements cependant, des charges de mercure même relativement lourdes ont très peu d'effet sur les organismes, dans la mesure où ce métal ne subit pas d'accumulation biologique efficace dans l'ensemble de la chaîne alimentaire ou n'est pas méthylé facilement. | UN | غير أن حتى الحمولات الثقيلة من الزئبق لم يكن لها سوى تأثير ضئيل في بعض البيئات على الكائنات وذلك إما لأن الزئبق لم يتراكم أحيائيا بكفاءة من خلال سلسلة الأغذية المحلية أو أنه لم تتمم ميثليته بسهولة. |
bioaccumulation Le SPFO est bioaccumulatif, et des concentrations largement supérieures à la normale ont été observées chez des prédateurs supérieurs comme l'ours polaire, le phoque, l'aigle chauve et le vison (pour les concentrations signalées, voir POPRC, 2006). | UN | يتراكم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني بيولوجياً، وقد اكتُشفت تركيزات عالية جداً من هذه المادة في الحيوانات المفترسة العليا كالدب القطبي والفقمة والنسر ذي الرأس الأبيض وحيوان المنك (للاطلاع على المستويات المفاد بها، يرجى الرجوع إلى تقرير لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة لعام 2006 (POPRC, 2006)). |
De plus, l'éthylmercure est activement excrété via l'intestin, contrairement au méthylmercure qui s'accumule dans le corps. | UN | وإضافة إلى ذلك، يخرج إيثيل الزئبق فعلياً عبر الأمعاء، بخلاف ميثيل الزئبق الذي يتراكم في الجسم. |
Le parathion ne s'accumule pas dans les tissus et subit une excrétion rapide, essentiellement via les urines. | UN | لا يتراكم الباراثيون على الأنسجة ويتم إفرازه بسرعة، غالباً عن طريق البول. |
L'APP se décompose rapidement et ne s'accumule pas dans la chaîne alimentaire. | UN | وينقسم الأمونيوم المتعدد الفوسفات إلى عناصره بسرعة ولا يتراكم في السلسلة الغذائية. |
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée. | UN | يمتص الكلورديكون بسرعة في الجسم ثم يتراكم عقب فترة تعرض طويلة. |
L'APP se décompose rapidement et ne s'accumule pas dans la chaîne alimentaire. | UN | وينقسم الأمونيوم المتعدد الفوسفات إلى عناصره بسرعة ولا يتراكم في السلسلة الغذائية. |
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée. | UN | يمتص الكلورديكون بسرعة في الجسم ثم يتراكم عقب فترة تعرض طويلة. |
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée. | UN | يمتص الكلورديكون بسرعة في الجسم ثم يتراكم عقب فترة تعرض طويلة. |
Mason et Sheu concluent à cet égard que le mercure s'accumule progressivement dans les eaux des fonds marins et que seule une petite partie est enfouie. | UN | استنتج مايسون وشيو أن الزئبق يتراكم في أعماق مياه المحيط ولا يُدفن منه إلا جزء صغير. |
La conduite de gaz est chaude, ce qui veut dire que la pression s'accumule. | Open Subtitles | خط الغاز ساخن، مما يعني أن الضغط يتراكم. |
En raison de sa faible durée de vie dans l'air, le méthamidophos est peu susceptible d'être transporté dans sa phase gazeuse sur de longues distances ou de s'accumuler dans l'air. | UN | ونظراً لعمر نصفه القصير في الهواء فإن من غير المحتمل أن ينتقل الميثاميدوفوس في الطور الغازي عبر مسافات بعيدة أو أن يتراكم في الهواء. |
En raison de sa faible durée de vie dans l'air, le méthamidophos est peu susceptible d'être transporté dans sa phase gazeuse sur de longues distances ou de s'accumuler dans l'air. | UN | ونظراً لعمر نصفه القصير في الهواء فإن من غير المحتمل أن ينتقل الميثاميدوفوس في الطور الغازي عبر مسافات بعيدة أو أن يتراكم في الهواء. |
Le PentaBDE se dégrade lentement dans l'environnement et peut se bioaccumuler et se biomagnifier chez les mammifères et les oiseaux piscivores. | UN | ويتحلل إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل ببطء في البيئة ويمكن أن يتراكم ويتضخم أحيائياً في الثدييات وفي الطيور الآكلة للأسماك. |
Autrement dit, le montant annuel des prestations de retraite accumulées par année de service, c'est-à-dire le taux d'accumulation des droits à pension, est identique; | UN | وبعبارة أخرى، يراعى أن مبلغ المعاش التقاعدي السنوي الذي يتراكم بالنسبة لكل سنة من سنوات الخدمة، ويسمى عادة " معدل تراكم الاستحقاقات " يعد متطابقا؛ |
bioaccumulation Le SPFO est bioaccumulatif, et des concentrations largement supérieures à la normale ont été observées chez des prédateurs supérieurs comme l'ours polaire, le phoque, l'aigle chauve et le vison (pour les concentrations signalées, voir POPRC, 2006). | UN | يتراكم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني بيولوجياً، وقد اكتُشفت تركيزات عالية جداً من هذه المادة في الحيوانات المفترسة العليا كالدب القطبي والفقمة والنسر ذي الرأس الأبيض وحيوان المنك (للاطلاع على المستويات المفاد بها، يرجى الرجوع إلى تقرير لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة لعام 2006 (POPRC, 2006)). |