L'homme lui a d'abord proposé de l'épouser. | UN | فعرض الرجل عليها في بداية الأمر أن يتزوجها. |
Donc tu dois obtenir ce visa et tu dois divorcer de la mère de mon enfant, pour que je puisse l'épouser avant que le bébé naisse. | Open Subtitles | لذلك أنت بحاجة للحصول على المواطنة في اسرع وقت ممكن والطلاق الأم طفلي، حتى أستطيع أن يتزوجها قبل الرضيع يصبح outfant. |
Ce n'est pas tous les jours qu'une reine te demande de l'épouser. | Open Subtitles | تعلمون، فإنه ليس كل يوم الملكة الخاص بك يسألك أن يتزوجها. |
Et il s'est enfui et a essayé de la marier pour l'argent de mon père. | Open Subtitles | وهرب محاولا أن يتزوجها من أجل الحصول على مال أبي |
Une fille se fera baiser par un homme qu'elle n'épousera jamais, mais si l'homme est le roi et que la famille a maintenant ses faveurs. | Open Subtitles | ان تعاشر ابنه واحد رجل لن يتزوجها مطلقآ ولكن لو كان ذلك الرجل هو الملك عندها كل العائله ستستفيد من الامر |
Tout ce que je sais, c'est que papa m'a fait du chantage avec l'avion pour que je l'épouse. | Open Subtitles | والشيء التالي الذي أعرفه، بابا كان رشوة لي مع الطائرة أن يتزوجها. |
Bon, tu l'épouses, et là, t'es un salaud de l'avoir épousée avant d'être prêt. | Open Subtitles | ثم يتزوجها و يكون أحمق لأنه تزوجها قبل أن يكون مستعداً |
Je viens juste d'entendre, qu'un homme sait dans les 15 premières minutes d'une rencontre avec une femme, s'il l'épouserait ou pas. | Open Subtitles | لقد سمعت مره ان الرجل يعلم في اول 15 دقيقه من مقابلته مع المرأه إذا كان سوف يتزوجها ام لا |
- Il ne peut pas l'épouser. | Open Subtitles | حاول أخباري عن لوسي ــ لا يمكن أن يتزوجها |
Non. Alors tu l'as mise en cloque mais tu ne vas pas l'épouser. | Open Subtitles | لذلك كنت طرقت لها حتى ولكن كنت لا ستعمل يتزوجها. |
Quel genre d'homme demande à une fille de l'épouser, sans jamais l'avoir embrassée ? | Open Subtitles | من هذا الرجل الذى يطلب من الفتاه أن يتزوجها دون حتى أن يُقبلها ؟ |
C'est drôle. ll ne finit jamais par l'épouser. | Open Subtitles | من المضحك أن الأمر لم ينتهى أبداً بأن يتزوجها , أليس كذلك ؟ |
Non, mais Aella a pu lui. Il doit l'épouser au printemps. | Open Subtitles | لا ولكن أيللا يستطيع سوف يتزوجها في الربيع |
Au cas où un couple a des rapports sexuels ou que la partenaire est enceinte avant le mariage et que le partenaire refuse de l'épouser, la femme a le droit de demander une réparation et un soutien du partenaire jusqu'à ce que l'enfant ait 18 ans. | UN | وفي حالة قيام علاقة جنسية بين صديق وصديقته، أو كانت شريكته حاملاً قبل أن يتزوجها ويرفض الصديق الزواج بصديقته، يحق للفتاة طلب تعويض ونفقة من الصديق حتى يبلغ الطفل الثامنة عشرة من عمره. |
Je savais qu'il allait l'épouser. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه كان رائعا يتزوجها. |
Il ne peut pas l'épouser! | Open Subtitles | لا يمكنه أن يتزوجها |
Il y a 8 ans, Annabel avait supplié Tom de l'épouser. | Open Subtitles | (منذ ثمان سنوات توسلت (أنابيل إلى (توم) حتى يتزوجها |
Il ne peut pas l'épouser. | Open Subtitles | أيّ العرس؟ هو لا يستطيع ان يتزوجها |
Autant attendre qu'elle hérite pour l'épouser et la noyer dans sa baignoire. | Open Subtitles | ،على أحدهم الإنتظار حتى ترث ...ثم يتزوجها ثم يغرقها في حوض حمامها |
Soit elle enfourche un mec dans l'espoir de se marier | Open Subtitles | أو تمتطي رجلاً ما على أمل أن يتزوجها |
Un employé de banque... qui l'épousera, et lui fera quatre enfants en trois ans ? | Open Subtitles | يتزوجها و يعطيها أربعة أولاد في ثلاث سنين؟ |
Si Maman veut que Will l'épouse, il faut qu'elle arrête de blaguer. | Open Subtitles | لو كانت أمي تريد أن تجعل ويل يتزوجها يجب أن تقلع عن هذه النكات |
Winston, je m'inquiète que tu l'épouses. | Open Subtitles | وينستون، وإنني أشعر بقلق عنك يتزوجها. |
Mon père m'a dit ce matin qu'il ne vous épouserait jamais. | Open Subtitles | والدي أخبرني هذا الصباح بأنه لن يتزوجها أبداً |