En fait, j'ai une dent de sagesse enclavée, mes cheveux tombent et j'ai un oignon de la taille de mon poing. | Open Subtitles | في الواقع سيّدي, لديّ سِن متأثّر بالحِكم شعري يتساقط, و لدي ورم في إبهام قدمي بحجم قبضتي |
Tu sais que certains morceaux d'Arche tombent toujours sur Terre ? | Open Subtitles | أتعلم كيف أن بعض هذا الحطام ما زال يتساقط من الفضاء للأرض؟ |
tombe comme les cheveux qui retombent sur les épaules d'une jeune fille. | Open Subtitles | يسقط مثل الشعر يتساقط نحو أكتف فتاةٍ يافعة لطيف |
Tous les ans, les Terminale mettent de la mousse dépilatoire sur la tête des nouveaux, et tu perds tous tes cheveux. | Open Subtitles | كُل سنة الأكبر سناً يحضرون معهم مزيل للشعر ويسكبونهُ على الاصغَر سناً ثٌم يتساقط جميع شعرك |
Juste nous trois, traînant... buvant du chocolat chaud, regardant la neige tomber sur les cèdres. | Open Subtitles | نحن الثلاثة فقط ، نتسكع ونحتسي الكاكاو الساخن و نشاهد الثلج يتساقط على أشجار الارز |
Maintenant mettez vos mains ensemble pour l'homme qui s'effondre sous vos yeux, | Open Subtitles | والآن ضموا أيديكم من أجل الرجل الذي يتساقط قطعًا أمام أعيننا: |
Il fait tellement chaud... il fait tellement chaud que Momo... perd ses poils comme Appa ! | Open Subtitles | إنه حار جداً, إنه حار جداً شعر مومو يتساقط مثل آبا |
Quand la pluie nous coule dans le dos et remplit nos bottes. | Open Subtitles | أكثر ما أحبّه حين يتساقط المطر وتبتل ملابسنا |
Des débris tombent toujours, que tout le monde recule. | Open Subtitles | حسناً، إبعدوا هؤلاء الناس، فالحطام لازال يتساقط. |
Je veux que ces enfoirés de junkies de la cité... Qu'ils tombent comme des mouches. Tu piges ? | Open Subtitles | أريد أن يتساقط أعداؤنا في المساكن الشعبيّة كالذباب، مفهوم؟ |
L'amour ne tombe pas simplement comme les feuilles d'automne, vous savez. | Open Subtitles | الحب الحقيقي لا يتساقط من الأشجار كما تعلمان |
La pluie tombe, le soleil brille et les oignons poussent. | Open Subtitles | المطر يتساقط .. الشمس تبزغ و من ثم ينمو البصل |
Il y a seulement trop de fois où tu peux aller autour d'ouvertures dans l'univers avant que tout cela ne tombe en morceaux. | Open Subtitles | هناك فقط بعض المرات التي تستطيع لتفجري حفر في هذا الكون قبل ما يتساقط إلى أجزاء |
Pas cette fois, mais au moins, je ne perds pas mes cheveux. | Open Subtitles | كلاّ، ليس هذه المرّة، لكن على الأقل شعري لن يتساقط. |
Je perds des touffes de cheveux, mais ce n'est pas forcément le stress. | Open Subtitles | حسناً شعري يتساقط في خصلات لكن ذلك ليس إجهاداً بالضرورة، أنا أتقدم في السن |
Ouvrir les portes de mon balcon et la regarder tomber comme du lin blanc frais et puis courir à travers les rues jusqu'au parc pour faire des anges dans la neige. | Open Subtitles | افتح باب شرفتي وأرى الثلج يتساقط مثل الكتان الأبيض النقي وثم أركض عبر الشارع الى المنتزه لأصنع ملائكة الثلج |
Moi, je veux juste voir la neige tomber sur ma belle ville. | Open Subtitles | أريد فقط رؤية الثلج يتساقط على مدينتي الجميلة |
C'est difficile, tout s'effondre. | Open Subtitles | لا أعلم ما يجب عليَ فعله.. هذا صعبٌ أعني أن كل شيء يتساقط من حولي |
- Il s'effondre ! - Monte dans le bateau ! | Open Subtitles | إنه يتساقط - اصعد على القارب الآن - |
Il perd ses cheveux. T'as pas remarqué sa tonsure? | Open Subtitles | ان شعر الرجل يتساقط كليا الم تلاحظ ان شعره بدأ يتساقط؟ |
Quand tu vas sortir ta bandelette, glisse-la entre tes deux doigts, comme ça ici, pour enlever le surplus de colle, et t'assurer que ça coule pas partout non plus. | Open Subtitles | عندما تضع الشريط اضغطه بأصابعك وامسح الصمغ الزائد حتى لا يتساقط في كل ارجاء المكان |
Parce que le papier peint que j'ai acheté est en train de s'écrouler ! | Open Subtitles | لأن ورق الحائط باهظ الثمن الذي اشتريته لازال يتساقط |
And all that you touch tumbles down | Open Subtitles | مالذي بإمكانك فعله عندما ♪ ♪ يكون جهدك ليس بكاف ♪ وكل ما تلمسه يتساقط ؟ |
Il en est résulté une situation très difficile à Svaneti, où il neige depuis déjà quelque temps. | UN | وأوجد ذلك حالة بالغة الصعوبة في سفانيتي، فما فتئ الثلج يتساقط منذ مدة. |