ويكيبيديا

    "يتسنى اتخاذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • permettre de prendre
        
    • pouvoir prendre
        
    • leur permettre de
        
    • que possible afin que
        
    • puissent être prises
        
    • permettrait de prendre des
        
    • permettre de se
        
    • pourra être prise
        
    Réalisation escomptée 1 : Amélioration des rapports faits au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, à d'autres organes intergouvernementaux et aux pays qui fournissent des contingents pour leur permettre de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix UN الإنجاز المتوقع 1: تحسين تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Réalisation escomptée 1 : Amélioration des rapports au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, aux autres organes intergouvernementaux et aux pays fournisseurs de contingents pour leur permettre de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix UN الإنجاز المتوقع 1: تحسين تقديم التقارير إلى مجلس الأمن، والجمعية العامة، والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات حتى يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Il a été estimé qu'Arusha était relativement loin de ce qui se passait au Rwanda et que le Groupe de la protection des victimes et des témoins devrait être réinstallé à Kigali de façon à pouvoir prendre des mesures efficaces et de vaste envergure pour la protection des témoins à leur retour. UN ويرى أن أروشا بعيدة عن اﻷحداث في رواندا وأنه يجدر نقل وحدة حماية الضحايا والشهود إلى كيغالي كيما يتسنى اتخاذ ترتيبات مكثفة وفعالة لحماية الشهود بعد عودتهم.
    Ces notifications doivent être transmises aussi vite que possible, afin que les mesures qui s'imposent puissent être prises. UN وينبغي أن تتم عمليات الإبلاغ هذه في أقرب وقت ممكن، بحيث يتسنى اتخاذ الإجــــراءات اللازمة.
    L'Oman avait aussi créé une permanence téléphonique pour recevoir les plaintes des travailleurs dont les droits étaient violés afin que les mesures nécessaires puissent être prises. UN كما أنشأت عمان خدمة خط هاتفي ساخن لتلقي شكاوى العمال الذين تُنتهك حقوقهم لكي يتسنى اتخاذ الإجراءات اللازمة.
    Ces organes pourraient renforcer la compréhension entre les différents groupes et identifier, dès les premiers stades, les germes de tension, ce qui permettrait de prendre des mesures préventives. UN ويمكن للجان من هذا القبيل أن تعزز التفاهم بين مختلف الجماعات وأن تحدد في مرحلة مبكرة بذور أي توتر يمكن أن ينشأ مستقبلا، حتى يتسنى اتخاذ اﻹجراءات الوقائية اللازمة.
    1.1 Amélioration des rapports faits au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, à d'autres organes intergouvernementaux et aux pays qui fournissent des contingents pour leur permettre de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix UN 1-1 تحسين تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    1.1 Amélioration de la qualité des rapports présentés au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, à d'autres organes intergouvernementaux et aux pays qui fournissent des contingents, le but étant de leur permettre de prendre les décisions en matière de maintien de la paix en bonne connaissance de cause UN 1-1 تحسين مستوى التقارير المقدَّمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    1.1 Amélioration des rapports au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, aux autres organes intergouvernementaux et aux pays fournisseurs de contingents pour leur permettre de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix UN 1-1 تحسين تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Réalisation escomptée 1.1 : Amélioration des rapports au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, aux autres organes intergouvernementaux et aux pays fournisseurs de contingents pour leur permettre de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix UN الإنجاز المتوقع 1-1: تحسن تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومة الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Réalisation escomptée 1.1 : Amélioration des rapports faits au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, à d'autres organes intergouvernementaux et aux pays qui fournissent des contingents pour leur permettre de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix UN الإنجاز المتوقع 1-1: تحسين تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة تماماً بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Réalisation escomptée 1.1 : Amélioration de l'information fournie au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, aux autres organes intergouvernementaux et aux pays fournisseurs de contingents pour leur permettre de prendre en toute connaissance de cause leurs décisions en matière de maintien de la paix. UN الإنجاز المتوقع 1-1: تحسين وتقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Il faudrait clore sans tarder les débats sur le sujet de manière à pouvoir prendre des décisions sur des points spécifiques, comme l'établissement de critères fiables d'évaluation des performances dans divers domaines, y compris pour les ressources humaines. UN وقالت انه ينبغي عقد مناقشات بشأن هذه المسألة دون تأخير لكي يتسنى اتخاذ قرارات بخصوص مسائل معينة كوضع معايير يركن اليها لتقييم الأداء بالنسبة لمختلف المجالات، بما في ذلك الموارد البشرية.
    Il serait toutefois reconnaissant au Groupe d'experts si celui-ci pouvait lui fournir de quelconques informations quant aux lieux précis où se trouvent les rebelles afin de pouvoir prendre des mesures à leur encontre. UN ومع ذلك، ترجو الحكومة من فريق الخبراء تزويدها بأي معلومات محددة بشأن المواقع الدقيقة لهؤلاء المتمردين لكي يتسنى اتخاذ إجراءات ضدهم.
    12. M. CAMACHO (Colombie) demande des renseignements détaillés sur les incidences budgétaires de la création de l'unité pour pouvoir prendre une décision en parfaite connaissance de cause. UN 12- السيد كاماتشو (كولومبيا) طلب معلومات مفصلة عما يترتب على إنشاء الوحدة من انعكاسات على الميزانية كي يتسنى اتخاذ قرار مستنير بهذا الشأن.
    Les délégations qui souhaitent remplir des formalités à l'égard des traités durant la cérémonie sont priées de contacter la Section des traités aussi à l'avance que possible afin que les dispositions nécessaires soient prises. UN ويرجى من الوفود الراغبة في اتخاذ إجراءات بشأن المعاهدات أثناء الفعاليات المتعلقة بالمعاهدات لهذا العام الاتصال بقسم المعاهدات مقدما بوقت كاف حتى يتسنى اتخاذ الترتيبات المناسبة.
    Les délégations qui souhaitent remplir des formalités à l'égard des traités durant la cérémonie sont priées de contacter la Section des traités aussi à l'avance que possible afin que les dispositions nécessaires soient prises. UN ويرجى من الوفود الراغبة في اتخاذ إجراءات بشأن المعاهدات أثناء الفعاليات المتعلقة بتوقيع المعاهدات وإيداعها لهذا العام الاتصال بقسم المعاهدات مقدما بوقت كاف حتى يتسنى اتخاذ الترتيبات المناسبة.
    Ces commissions pourraient renforcer la compréhension entre les groupes et identifier rapidement les germes de tensions futures, ce qui permettrait de prendre des mesures préventives. UN ويمكن لهذه اللجان أن تعزز التفاهم بين الجماعات الموجودة وأن تحدد في مرحلة مبكرة بذور أي توتر قد ينشأ مستقبلا، حتى يتسنى اتخاذ الاجراءات الوقائية.
    1.1 Amélioration de la qualité des rapports présentés au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, à d'autres organes intergouvernementaux et aux pays qui fournissent des contingents, afin de leur permettre de se prononcer, en connaissance de cause, sur les questions relatives au maintien de la paix UN 1-1 تحسين تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    En d'autres termes, une décision d'élargissement ne pourra être prise que lorsque l'expérience sera suffisante pour permettre d'évaluer les résultats d'une conférence composée de 61 membres. UN وهذا يفضي إلى القول بأنه لن يتسنى اتخاذ قرار بشأن توسيع العضوية إلى أن تكتسب خبرة كافية لتقييم أداء مؤتمر لنزع السلاح يضم ٦١ عضوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد