Le mécanisme d'examen devrait compléter les mécanismes d'examen internationaux et régionaux existants pour permettre à la Conférence, selon qu'il conviendra, de coopérer avec eux et éviter les chevauchements | UN | ينبغي أن تستكمل آلية الاستعراض آليات الاستعراض الدولية والإقليمية القائمة، لكي يتسنى للمؤتمر أن يتعاون معها، عند الاقتضاء، ولتفادي ازدواج الجهود |
Le secrétariat propose qu'en cas d'accord sur les candidatures aux postes de vice—président et de rapporteur des organes subsidiaires, il soit dérogé aux dispositions de l'article 27 pour permettre à la Conférence des Parties d'élire directement ces membres du Bureau des organes subsidiaires en séance plénière, suivant en cela le précédent établi à la première session. | UN | ويُقترح، إذا ما وجد اتفاق على ترشيحات لهؤلاء الأعضاء في مكاتب الهيئات الفرعية، اتباع السابقة المتبعة في الدورة الأولى وعدم تطبيق أحكام المادة 27 لكي يتسنى للمؤتمر في جلسة عامة أن ينتخب أعضاء المكتب هؤلاء مباشرة. |
Le secrétariat propose qu'en cas d'accord sur les candidatures aux postes de vice—président et de rapporteur des organes subsidiaires, il soit dérogé aux dispositions de l'article 27 pour permettre à la Conférence des Parties d'élire directement ces membres du Bureau des organes subsidiaires en séance plénière, suivant en cela le précédent établi à la première session. | UN | ويقترح، إذا ما وجد اتفاق على ترشيحات لهؤلاء اﻷعضاء في مكاتب الهيئات الفرعية، اتباع السابقة المتبعة في الدورة اﻷولى وعدم تطبيق أحكام المادة ٧٢ لكي يتسنى للمؤتمر في جلسة عامة أن ينتخب أعضاء المكتب هؤلاء مباشرة. |
La Pologne espère que les négociations permettront d’arriver à un consensus grâce auquel la Conférence pourra préparer les décisions finales. | UN | وأضاف أنه يرجو أن تتيح المفاوضات التوصل إلى توافق في اﻵراء حتى يتسنى للمؤتمر أن يعد قراراته النهائية. |
J'espère qu'outre nos discussions consacrées à la prévention d'une course aux armements dans l'espace, la Conférence sera en mesure de commencer l'examen de cette proposition. | UN | وإضافة إلى مناقشاتنا المركزة بشأن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، آمل أن يتسنى للمؤتمر الشروع في مداولات بشأن هذا المقترح كذلك. |
Je le fais aujourd'hui afin que la Conférence puisse examiner mes conclusions avant que nous nous réunissions, mardi prochain, pour adopter le rapport annuel. | UN | وأنا أفعل ذلك اليوم كيما يتسنى للمؤتمر أن ينظر في استنتاجاتي قبل أن نلتقي لاعتماد التقرير السنوي يوم الثلاثاء المقبل. |
Il invite tous les autres groupes à faire preuve de la même souplesse et demande au Président de la Conférence du désarmement d'intensifier les efforts pour trouver un terrain d'entente sur le programme de travail, afin de permettre à la Conférence de commencer sans tarder son travail de fond conformément à son règlement intérieur. | UN | وتحث المجموعة غيرها من المجموعات على إبداء مرونة مماثلة، وتدعو رئيس المؤتمر إلى تكثيف الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل، كيما يتسنى للمؤتمر الشروع في عمله الموضوعي دون إبطاء وفقا لأحكام نظامه الداخلي. |
j) Compléter les mécanismes d'examen internationaux et régionaux existants pour permettre à la Conférence, selon qu'il conviendra, de coopérer avec ces mécanismes et d'éviter les chevauchements. | UN | (ي) أن تكون مكمّلة لآليات الاستعراض الدولية والإقليمية القائمة ذات الصلة، لكي يتسنى للمؤتمر أن يتعاون مع تلك الآليات، عند الاقتضاء، ويجتنب الازدواج في الجهود. |
j) Compléter les mécanismes d'examen internationaux et régionaux existants pour permettre à la Conférence, selon qu'il conviendra, de coopérer avec ces mécanismes et d'éviter les chevauchements. | UN | (ي) أن تكون مكمّلة لآليات الاستعراض الدولية والإقليمية القائمة، لكي يتسنى للمؤتمر أن يتعاون مع تلك الآليات، عند الاقتضاء، ويجتنب الازدواج في الجهود. |
j) Compléter les mécanismes d'examen internationaux et régionaux existants pour permettre à la Conférence, selon qu'il conviendra, de coopérer avec ces mécanismes et d'éviter les chevauchements. | UN | (ي) أن تستكمل آليات الاستعراض الدولية والإقليمية القائمة، لكي يتسنى للمؤتمر أن يتعاون مع تلك الآليات، عند الاقتضاء، ولتفادي ازدواج الجهود. |
j) Compléter les mécanismes d'examen internationaux et régionaux existants pour permettre à la Conférence, selon qu'il conviendra, de coopérer avec ces mécanismes et éviter les chevauchements. | UN | (ي) أن تستكمل آليات الاستعراض الدولية والإقليمية القائمة، لكي يتسنى للمؤتمر أن يتعاون معها، عند الاقتضاء، ولتفادي ازدواج الجهود. |
j) Compléter les mécanismes d'examen internationaux et régionaux existants pour permettre à la Conférence, selon qu'il conviendra, de coopérer avec ces mécanismes et éviter les chevauchements. | UN | (ي) أن تستكمل آليات الاستعراض الدولية والإقليمية القائمة، لكي يتسنى للمؤتمر أن يتعاون مع تلك الآليات، عند الاقتضاء، ولتفادي ازدواج الجهود. |
d) Compléter les mécanismes d'examen internationaux et régionaux existants pour permettre à la Conférence, selon qu'il conviendra, de coopérer avec eux et éviter les chevauchements; | UN | (د) أن يستكمل آليات الاستعراض الدولية والإقليمية القائمة لكي يتسنى للمؤتمر أن يتعاون معها، عند الاقتضاء، ولتفادي ازدواج الجهود؛ |
d) Compléter les mécanismes d'examen internationaux et régionaux existants pour permettre à la Conférence, selon qu'il conviendra, de coopérer avec eux et éviter les chevauchements. | UN | (د) أن تستكمل آليات الاستعراض الدولية والإقليمية القائمة لكي يتسنى للمؤتمر أن يتعاون معها، عند الاقتضاء، ولتفادي ازدواج الجهود. |
d) Compléter les mécanismes d'examen internationaux et régionaux existants pour permettre à la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption, selon qu'il conviendra, de coopérer avec eux et éviter les chevauchements; | UN | (د) أتستكمل آليات الاستعراض الدولية والإقليمية القائمة لكي يتسنى للمؤتمر أن يتعاون معها، عند الاقتضاء، ولتفادى ازدواج الجهود؛ |
j) Compléter les mécanismes d'examen internationaux et régionaux existants pour permettre à la Conférence, selon qu'il conviendra, de coopérer avec ces mécanismes et d'éviter les chevauchements. | UN | (ي) أن تكون مكمّلة لآليات الاستعراض الدولية والإقليمية ذات الصلة، لكي يتسنى للمؤتمر أن يتعاون مع تلك الآليات، عند الاقتضاء، ويجتنب الازدواج في الجهود. |
j) Compléter les mécanismes d'examen internationaux et régionaux existants pour permettre à la Conférence, selon qu'il conviendra, de coopérer avec ces mécanismes et d'éviter les chevauchements. | UN | (ي) أن تكون مكمّلة لآليات الاستعراض الدولية والإقليمية ذات الصلة، لكي يتسنى للمؤتمر أن يتعاون مع تلك الآليات، عند الاقتضاء، ويجتنب الازدواج في الجهود. |
j) Compléter les mécanismes d'examen internationaux et régionaux existants pour permettre à la Conférence, selon qu'il conviendra, de coopérer avec ces mécanismes et d'éviter les chevauchements; | UN | (ي) أن تكون مكمّلة لآليات الاستعراض الدولية والإقليمية ذات الصلة، لكي يتسنى للمؤتمر أن يتعاون مع تلك الآليات، عند الاقتضاء، ويجتنب الازدواج في الجهود؛ |
J'espère sincèrement qu'au cours de cette session, la Conférence pourra commencer à apporter des contributions substantielles à la réalisation de cet objectif commun. | UN | ويحدوني أمل صادق في أن يتسنى للمؤتمر أثناء هذه الدورة الشروع في الاسهام إسهاماً كبيراً في سبيل بلوغ ذلك الهدف المشترك. |
Je vous souhaite tout le succès possible et exprime l'espoir que, sous votre direction, la Conférence pourra progresser dans l'élaboration de décisions importantes touchant la sécurité et la paix au niveau international. | UN | أتمنى لكم النجاح وآمل أن يتسنى للمؤتمر في ظل توجيهكم إحراز تقدم في وضع مقررات هامة من أجل اﻷمن والسلم الدوليين. |
J'espère que la Conférence sera en mesure de passer rapidement à l'adoption de la proposition relative à la création de ce comité spécial, qu'a présentée l'Autriche le 3 février. | UN | آمل أن يتسنى للمؤتمر التحرك بسرعة لاعتماد المقترح الذي قدمته النمسا في ٣ شباط/فبراير بإنشاء لجنة مخصصة لمعاهدة لوقف الانتاج. |
Nous avons le sincère espoir que toutes les délégations feront preuve, au début de la deuxième partie de la session de 1999, de l'esprit de compromis et de souplesse requis pour que la Conférence puisse commencer sans plus attendre les négociations sur un tel traité. | UN | ويحدونا أمل جاد في أن تُظهر الوفود كافة المرونة اللازمة وروح التراضي في مستهل الجزء الثاني من دورة هذا العام كيما يتسنى للمؤتمر أن يشرع على وجه السرعة في مفاوضات معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |