Les projets régionaux font participer deux pays ou plus qui partagent certaines caractéristiques géographiques ou certaines préoccupations thématiques. | UN | وتضم المشاريع الإقليمية بلدين أو أكثر يتشاركان سمات جغرافية معينة أو شواغل مواضيعية. |
Le peuple et le Gouvernement cubains n'offrent pas ce qu'ils ont en trop; ils partagent ce qu'ils ont. | UN | إن شعب كوبا وحكومتها لا يتشاركان معنا مجرّد مخلَّفاتهما، ولكنهما يشاركاننا كل ما لديهما. |
Ouais, peut-être qu'elles partagent bien plus que des recettes. | Open Subtitles | صحيح , اذاً ربما يتشاركان بأكثر من وصفات الطعام |
Et s'ils le partageaient dans ma poche de chocolat ? | Open Subtitles | ماذا لو يتشاركان في جيب الشكلاطة الخاص بي ؟ |
Ils ont partagé le même sauna les 9 derniers mois ; | Open Subtitles | أهذا غير معتاد؟ حسناً، لقد كانا يتشاركان الرحمالدافئنفسه.. |
Pendant la grossesse, la mère et l'enfant partagent des cellules et de l'ADN. | Open Subtitles | أثناء الحمل الأم والطفل يتشاركان الخلايا والحمض النووي |
Ils boivent un bière, partagent leurs sentiments. Ils sont seuls, mais ils sont ensemble. | Open Subtitles | يشربان البيرة يتشاركان مشاعرهما كلاهما وحيدان لكنهما معًا |
Ils partagent la nourriture, disent des choses, déplacent des choses, et respirent. | Open Subtitles | يتشاركان الطعام و يتكلمان و ينقلان الأشياء و يتنفسان |
Ils partagent tous deux une boîte de café chez ma mère. | Open Subtitles | إثنانهما الآن يتشاركان علبة قهوة فوق موقد النار ببيبت أمي |
Ils partagent un trait important à tes yeux. | Open Subtitles | أعتقد بأنهما يتشاركان بصفه مهمه واحده في عينيك |
Un mari et la femme ne partagent pas juste un lit. | Open Subtitles | الزوج والزوجة لا يتشاركان في الفراش فقط .. |
Je croyais que le mariage, c'était deux partenaires égaux qui partagent leur vie. | Open Subtitles | ضننت بأن الزواج كان عن اثنين متساويين يتشاركان الحياة سوية |
Ils partagent une chambre ou pas ? | Open Subtitles | إمّا أنّهما يتشاركان غرفة أو أنّهما لا يتشاركان غرفة. |
Le Pakistan et l'Inde sont des rivaux qui partagent une frontière. | Open Subtitles | باكستان والهند خصوم يتشاركان فى الحدود |
Intéressant. Ils partagent ? | Open Subtitles | هذا مثير للإهتمام، هل يتشاركان بها؟ |
Le premier ministre, Alec Beasley, a décrit la Grande-Bretagne et l'Amérique comme deux pays qui partagent valeurs et buts. | Open Subtitles | "وصف اليوم رئيس الوزراء "أليك بيزلي ..البريطانيين و الأمريكان على أنهم شعبين يتشاركان قيم واحدة.. و مصالح مشتركة |
Tu sais que le Texas et le Mexique partagent 1300 km de frontière ? | Open Subtitles | هل تعرف أن (تكساس) و(المكسيك) يتشاركان في 1300 كلمتر من الحدود؟ |
Oui, ils partagent apparemment la même église. | Open Subtitles | أجل، فكما يبدو أنّهما يتشاركان الكنيسة |
Le père de Lemon et mon oncle partageaient le cabinet. | Open Subtitles | والد ليمون وعمي كانا يتشاركان عيادة كما تعلم ؟ |
Il y a cinquante ans, c'était une vaste propriété. Les deux maisons partageaient la même installation électrique. | Open Subtitles | منذ خمسون عاماً، كانت ملكية واحدة المنزلان يتشاركان نظام الكهرباء |
Shaw partageaient le même système de sécurité. | Open Subtitles | يتشاركان نفس أنظمة الحماية |
On était des étrangers qui ont partagé un peu de géographie, il y a 30 ans. | Open Subtitles | لقد كنّا غريبين يتشاركان الموقع الجغرافيّ منذ ثلاثين عاماً |