La personne procédant à l'inscription peut être le créancier garanti ou toute personne agissant en son nom. | UN | وقد يكون صاحب التسجيل هو الدائن المضمون أو أيّ شخص يتصرف نيابة عنه. |
2. Le document électronique de transport comporte la signature électronique du transporteur ou d'une personne agissant en son nom. | UN | 2 - يجب أن يتضمن سجل النقل الإلكتروني التوقيع الإلكتروني للناقل أو الشخص الذي يتصرف نيابة عنه. |
1. Le document de transport est signé par le transporteur ou par une personne agissant en son nom. | UN | 1 - يمهر مستند النقل بتوقيع الناقل أو الشخص الذي يتصرف نيابة عنه. |
2. Le document électronique de transport comporte la signature électronique du transporteur ou d'une personne agissant en son nom. | UN | 2 - يضمّن سجل النقل الإلكتروني التوقيع الإلكتروني للناقل أو الشخص الذي يتصرف نيابة عنه. |
< < Toute personne ayant subi un préjudice ou toute autre personne agissant en son nom peut introduire ce recours: | UN | " يجوز لأي شخص متضرر أو أي شخص يتصرف نيابة عنه أن يطلب المثول أمام القضاء في الحالات التالية: |
1. Le document de transport est signé par le transporteur ou par une personne agissant en son nom. | UN | 1 - يجب أن يكون مستند النقل ممهورا بتوقيع الناقل أو الشخص الذي يتصرف نيابة عنه. |
Encourageant les États parties à mettre au point les mécanismes nationaux qui sont nécessaires, pour permettre à un enfant dont les droits ont été violés et aux personnes agissant en son nom et dans son intérêt supérieur d'avoir accès à des recours utiles à l'échelon national, en tenant compte de la nécessité d'adapter les procédures aux enfants, le cas échéant, | UN | وإذ تشجع الدول الأطراف على إنشاء آليات وطنية مناسبة لتمكين الطفل الذي تُنتهك حقوقه، أو من يتصرف نيابة عنه ولمصلحته، من اللجوء إلى سُبل انتصاف فعّالة على المستوى المحلي، آخذة في اعتبارها الحاجة إلى إجراءات تراعي ظروف الطفل، حيثما تنشأ هذه الحاجة، |
Une demande d'ordonnance de protection peut être présentée par la personne qui encourt le risque ou par une tierce partie agissant en son nom. | UN | ويمكن أن يتقدم بطلب لإصدار أمر حماية أي شخص معرض للخطر أو شخص آخر يتصرف نيابة عنه(). |
a) si une méthode est utilisée pour identifier cette personne dans le message de données en tant qu'initiateur ou une personne agissant en son nom et pour indiquer que cette personne approuve l'information qu'il contient; et " . | UN | )أ( استخدمت طريقة لتعيين هوية ذلك الشخص في رسالة البيانات باعتباره المنشئ أو باعتباره شخصا يتصرف نيابة عنه ، وللدلالة على موافقة ذلك الشخص على المعلومات الواردة فيها ؛ و " . |