ويكيبيديا

    "يتصل بالشؤون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les questions
        
    Réaffirmant les attributions et les pouvoirs que lui confère la Charte pour les questions mondiales qui intéressent la communauté internationale, y compris la gouvernance mondiale, UN وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها فيما يتصل بالشؤون العالمية التي تهـم المجتمع الدولي، بما في ذلك الحوكمة العالمية، حسبـما ينص عليـه الميثاق،
    Réaffirmant également les attributions et les pouvoirs que lui confère la Charte des Nations Unies pour les questions mondiales qui intéressent la communauté internationale, y compris la gouvernance mondiale, UN وإذ تعيد أيضاً تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها فيما يتصل بالشؤون العالمية التي تهـم المجتمع الدولي، بما في ذلك الحوكمة العالمية، حسبـما ينص عليـه ميثاق الأمم المتحدة،
    Réaffirmant les attributions et les pouvoirs que lui confère la Charte pour les questions mondiales qui intéressent la communauté internationale, y compris la gouvernance mondiale, UN وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها فيما يتصل بالشؤون العالمية التي تهـم المجتمع الدولي، بما في ذلك الحوكمة العالمية، حسبـما ينص عليـه الميثاق،
    Réaffirmant le rôle et l'autorité que lui confère la Charte pour les questions mondiales qui intéressent la communauté internationale, y compris la gouvernance mondiale, UN وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها فيما يتصل بالشؤون العالمية التي تهـم المجتمع الدولي، بما في ذلك الحوكمة العالمية، حسبـما ينص عليـه الميثاق،
    Réaffirmant le rôle et l'autorité que lui confère la Charte pour les questions mondiales qui intéressent la communauté internationale, y compris la gouvernance mondiale, UN وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها فيما يتصل بالشؤون العالمية التي تهـم المجتمع الدولي، بما في ذلك الحوكمة العالمية، حسبـما ينص عليـه الميثاق،
    Réaffirmant le rôle et l'autorité que lui confère la Charte pour les questions mondiales qui intéressent la communauté internationale, y compris la gouvernance mondiale, UN وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها فيما يتصل بالشؤون العالمية التي تهـم المجتمع الدولي، بما في ذلك الحوكمة العالمية، حسبـما ينص عليـه الميثاق،
    Réaffirmant le rôle et l'autorité que lui confère la Charte pour les questions mondiales qui intéressent la communauté internationale, y compris la gouvernance mondiale, UN وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها فيما يتصل بالشؤون العالمية التي تهـم المجتمع الدولي، بما في ذلك الحوكمة العالمية، حسبـما ينص عليـه الميثاق،
    Réaffirmant le rôle et l'autorité que la Charte lui confère pour les questions mondiales qui préoccupent la communauté internationale, y compris la gouvernance mondiale, UN وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها فيما يتصل بالشؤون العالمية التي تهـم المجتمع الدولي، بما في ذلك الحوكمة العالمية، حسبـما ينص عليـه الميثاق،
    Réaffirmant le rôle et l'autorité que lui confère la Charte pour les questions mondiales qui intéressent la communauté internationale, y compris la gouvernance mondiale, UN وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها فيما يتصل بالشؤون العالمية التي تهـم المجتمع الدولي، بما في ذلك الحوكمة العالمية، حسبـما ينص عليـه الميثاق،
    Réaffirmant le rôle et l'autorité que lui confère la Charte pour les questions mondiales qui intéressent la communauté internationale, y compris la gouvernance mondiale, UN وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها فيما يتصل بالشؤون العالمية التي تهـم المجتمع الدولي، بما في ذلك الحوكمة العالمية، حسبـما ينص عليـه الميثاق،
    L'obligation de l'État de protéger l'identité des minorités peut, cependant, comporter une obligation d'accepter et d'encourager des conditions favorisant un certain degré d'autonomie non territoriale sur les questions religieuses ou linguistiques ou des questions culturelles plus larges. UN ومع ذلك، فإن واجبات الدولة في حماية هوية الأقليات يمكن أن تشمل واجباً قبول درجة من الاستقلال الذاتي غير الإقليمي فيما يتصل بالشؤون الدينية أو اللغوية أو الشؤون الثقافية الأوسع، وتشجيع الظروف المواتية لذلك.
    Les consultations initiales ont permis de dégager des priorités dans les domaines de la gouvernance démocratique, de la croissance durable et des services sociaux de base et de souligner la nécessité d'examiner les questions intersectorielles intéressant les femmes, les jeunes, le renforcement des capacités et les droits de l'homme. UN وانطلاقا من المشاورات الأولية، برزت أولويات في مجالات الحكم الديمقراطي، والنمو المستدام، والخدمات الاجتماعية الأساسية، إلى جانب الحاجة إلى تلبية الاحتياجات الشاملة فيما يتصل بالشؤون الجنسانية والشباب وتنمية القدرات وحقوق الإنسان.
    Le Comité souhaiterait que le Danemark lui fournisse des renseignements concernant les questions énumérées ci-dessous, pour la période allant du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2002 : UN هل يمكن للدانمرك موافاة اللجنة بمعلومات، عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2001 وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 فيما يتصل بالشؤون المبينة أدناه،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد