ويكيبيديا

    "يتصل بالفترة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la période allant
        
    • l'exercice allant
        
    • concerne la période
        
    • se rapportant à l'exercice
        
    • afférent à la période
        
    • relative à la période
        
    • correspondant à la période
        
    • la période qui
        
    • étend à la période
        
    Elle a adhéré dès 1999 à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et a adopté un plan d'action national en faveur des droits de l'homme pour la période allant de 1998 à 2003. UN وقد انضمت منذ عام 1999 إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، كما أنها وضعت خطة عمل وطنية لصالح حقوق الإنسان فيما يتصل بالفترة من عام 1998 إلى عام 2003.
    Un programme portant sur l'éducation à la vie familiale et l'appui à l'auto emploi a été exécuté pour la période allant de 1990 à 1994. UN وفيما يتصل بالفترة من عام 1990 وحتى عام 1994، كان قد نفذ برنامج يتناول التثقيف في مجال الحياة الأسرية ومساندة العمالة الذاتية.
    , a décidé d'attendre, avant de prendre une décision concernant l'affectation du solde inutilisé pour la période allant du 1er au 31 juillet 1996, la présentation du rapport final sur l'exécution du budget de la Mission. UN ، إرجاء النظر في معالجة الرصيد غير الملتزم به الناشئ فيما يتصل بالفترة من ١ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦، وذلك في انتظار تقديم تقرير اﻷداء النهائي للبعثة.
    a) Se prononce sur l'affectation du solde inutilisé de l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014, soit 2 584 900 dollars; UN (أ) البت في كيفية التصرف في الرصيد الحر البالغ 900 584 2 دولار فيما يتصل بالفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛
    Plusieurs délégations ont estimé que la stratégie 2013-2016 pour le Soudan était cohérente et bien formulée, mais qu'elle gagnerait à être plus détaillée, notamment en ce qui concerne la période de transition et la résilience. UN 296 - وقالت مجموعة من الوفود إن الاستراتيجية الموضوعة للسودان للفترة 2013-2016 متسقة وجيدة الصياغة، إلا أنها تحتاج إلى مزيد من التفصيل، خاصة فيما يتصل بالفترة الانتقالية والمرونة.
    En outre, une dépense de 55 100 dollars se rapportant à l'exercice terminé le 30 juin 1996 a été comptabilisée pendant l'exercice considéré. UN وإضافة الى ذلك سجل انفاق قدره ١٠٠ ٥٥ دولار يتصل بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦ خلال الفترة قيد الاستعراض.
    i) Un montant brut de 154 200 dollars (montant net : 131 800 dollars) afférent à la période du 1er juillet 1997 au 30 juillet 1998 (dissolution et liquidation administrative de la Mission d’observation); UN ' ١ ' مبلغا إجماليه ٢٠٠ ١٥٤ دولار )صافيه ٨٠٠ ١٣١ دولار( يتصل بالفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ )اﻹغلاق اﻹداري لبعثة المراقبين وتصفيتها(؛
    Le montant demandé à cette rubrique (31 233 700 dollars) inclut la somme de 9 645 100 dollars relative à la période du 4 avril au 30 juin 2004 et permettra l'acquisition de matériels de transmission pour la mise en place du réseau de transmission de l'Opération. UN 96 - يشـــمل الاعتـماد الوارد تحت هذا البنـد والبالغ 700 233 31 دولار مبلغا قدره 100 645 9 دولار يتصل بالفترة من 4 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004 وهو يعكس احتياجات متصلة باقتناء معدات اتصالات لإنشاء شبكة الاتصالات الخاصة بالعمليات.
    Les dépenses effectives se sont élevées au total à 178 400 dollars, dont un montant de 15 600 dollars correspondant à la période qui s'est terminée le 30 juin 1996. UN وتضمن مجموع النفقات البالغ ٤٠٠ ١٧٨ دولار مبلغا قدره ٦٠٠ ١٥ دولار يتصل بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Les contributions restant dues par les États Membres pour la période allant du début de la Mission jusqu'au 30 septembre 1995 s'élèvent au total à 50 321 922 dollars. Dollars des UN ويبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة المستحقة على الدول اﻷعضاء، فيما يتصل بالفترة من بدء البعثة إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، ٩٢٢ ٣٢١ ٥٠ دولارا.
    Les dépenses liées aux contingents ont été ajustées, le cas échéant, d'un facteur de retard de déploiement de 20 % pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2004. UN وتمت تسوية احتياجات الوحدات العسكرية من الموارد، حيثما انطبق، باستخدام معامل تأخير في نشر أفراد البعثة بنسبة 20 في المائة وذلك فيما يتصل بالفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    a) Se prononce sur l'affectation du solde inutilisé de la période allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008, soit 219 175 100 dollars; UN (أ) البت في كيفية التصرف في الرصيد الحر البالغ 100 175 219 دولار فيما يتصل بالفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    2) Dans la mesure où elle s'étend à la période allant de l'arrivée au pouvoir de Laurent-Désiré Kabila au déclenchement de l'agression ougandaise, la demande ougandaise n'est pas fondée en fait, l'Ouganda n'ayant pas démontré les faits qui sont à la base de sa demande; UN 2 - فيما يتصل بالفترة الممتدة من تاريخ تولي لوران ديزيري كابيلا السلطة إلى الوقت الذي شنت فيه أوغندا هجومها المسلح، أن مطالبة أوغندا لا أساس لها من الصحة في الواقع لأن أوغندا لم تتمكن من إثبات الوقائع التي تستند إليها؛
    2. Dans la mesure où elle s'étend à la période allant de l'arrivée au pouvoir de Laurent Désiré Kabila au déclenchement de l'agression ougandaise, la demande ougandaise n'est pas fondée en fait, l'Ouganda n'ayant pas démontré les faits qui sont à la base de sa demande; UN 2 - فيما يتصل بالفترة الممتدة من تاريخ تولي لوران ديزيري كابيلا السلطة إلى الوقت الذي شنت فيه أوغندا هجومها المسلح، أن طلب أوغندا لا أساس له من الصحة في الواقع لأن أوغندا لم تتمكن من إثبات الوقائع التي يستند إليها؛
    Le montant demandé à cette rubrique (18 752 300 dollars) comprend la somme de 4 668 800 dollars correspondant à la période allant du 21 avril au 30 juin 2004 et permettra l'acquisition de 2 102 articles de transmissions HF, VHF et UHF, 330 articles de télécommunications par satellite et de matériel téléphonique pour la mise en place du réseau de transmissions de l'Opération. UN 800 668 4 دولار، يتصل بالفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004 ويعكس الاحتياجات المتعلقة باقتناء 102 2 صنفا من معدات الوصلات الإذاعية ذات التردد العالي والعالي جدا والتردد فوق العالي، و 330 صنفا من المعدات الساتلية ومعدات الهاتف من أجل إنشاء شبكة الاتصالات المتعلقة بالعمليات.
    Le montant de 1 698 000 dollars demandé à cette rubrique comprend le montant de 324 800 dollars correspondant à la période allant du 21 avril au 30 juin 2004 et doit couvrir les frais d'acquisition de matériel d'observation et d'appareils de vision nocturne pour les observateurs militaires et les membres de la police civile. UN 28 - يشمل الاعتماد البالغ 000 698 1 دولار، في إطار هذا البند، مبلغ 800 324 دولار يتصل بالفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004 ويعكس الاحتياجات المتعلقة باقتناء معدات المراقبة وأجهزة الرؤية الليلية اللازمة للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    a) Se prononce sur l'affectation du solde inutilisé de l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, soit 1 432 300 dollars; UN (أ) البتُّ في كيفية التصرف في الرصيد الحر البالغ 300 432 1 دولار فيما يتصل بالفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛
    Un second argument connexe tient à ce que le paiement des arriérés de salaires " concerne la période qui a suivi le retrait de l'Iraq du Koweït " alors que " la responsabilité d'indemnisation [de l'Iraq] devrait être limitée à la période allant du 2 août 1990 au 2 mars 1991 " . UN وثمة حجة ثانية ذات صلة بالحجة اﻷولى ومفادها أن دفع المرتبات المتأخرة " يتصل بالفترة اللاحقة لانسحاب العراق من الكويت " وأن " مسؤولية العراق عن دفع التعويضات ينبغي أن تقتصر على الفترة من ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ إلى ٢ آذار/مارس ١٩٩١ " .
    Par ailleurs, une dépense de 100 dollars se rapportant à l'exercice terminé le 30 juin 1996 a été comptabilisée pendant l'exercice considéré. UN يضاف إلى ذلك أن إنفاقا قدره ١٠٠ دولار يتصل بالفترة المنتهيــة فــي ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١ سجل في الفترة قيد الاستعراض.
    ii) Un montant brut de 2 044 900 dollars (montant net : 2 021 500 dollars) afférent à la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 (représentant le solde inutilisé des engagements de dépenses autorisées pour l’appui au processus électoral au Libéria); UN ' ٢ ' مبلغا إجماليه ٩٠٠ ٠٤٤ ٢ دولار )صافيه ٥٠٠ ٠٢١ ٢ دولار( يتصل بالفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )يمثل رصيد الاعتماد المرصود بموجب سلطة الالتزام لدعم العملية الانتخابية في ليبريا(؛
    Le montant de 2 945 000 dollars prévu à cette rubrique comprend la somme de 302 000 dollars relative à la période du 4 avril au 30 juin 2004 et permettra d'acquérir des jumelles et des dispositifs de vision nocturne pour les observateurs militaires et les membres de la police civile. UN 99 - يشـمل الاعتماد الوارد تحت هذا البند والبالغ 000 945 2 دولار مبلغا قدره 100 645 9 دولار يتصل بالفترة من 4 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004 ويعكس احتياجات متصلة باقتناء مناظير ذات عينيتين وأجهزة للرؤية الليلية للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    < < Peut ordonner la mise en liberté conditionnelle d'un quelconque détenu pour la période correspondant à la période de sa peine restant à courir sous réserve que soient respectées les conditions fixées dans ladite ordonnance > > . UN " أن يصدر أمرا بإطلاق سراح أي سجين، بناء على إذن ما، فيما يتصل بالفترة التي لم تنقض من مدة عقوبته، ووفقا لما يرد في الأمر ذي الصلة. " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد