En conséquence, le présent rapport contient des informations communiquées par les commissions régionales. | UN | وبناء على ذلك، يتضمن هذا التقرير معلومات مقدمة من اللجان الاقليمية. |
le présent rapport contient des informations sur les améliorations de la gestion et les gains d'efficacité. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة. |
I. Introduction le présent rapport contient des renseignements utiles pour les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 1 - يتضمن هذا التقرير معلومات هامة تتصل بأعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
le présent rapport contient des renseignements utiles pour les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 1 - يتضمن هذا التقرير معلومات تتصل بأعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
le présent rapport rend compte de la situation financière au 30 juin 2014 de 25 missions de maintien de la paix dont le mandat est terminé. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن الوضع المالي الـمُحدَّث في 30 حزيران/يونيه 2014 لبعثات حفظ السلام الخمس والعشرين المنتهية. |
le présent rapport contient des informations sur les efforts déployés par le Comité spécial pour s'acquitter de son mandat au cours de l'année écoulée. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن الجهود التي بذلتها اللجنة الخاصة لتنفيذ ولايتها خلال العام الماضي. |
3. le présent rapport contient des informations fournies par la Commission d'experts et le Rapporteur spécial, M. Tadeusz Mazowiecki. | UN | ٣ - يتضمن هذا التقرير معلومات مقدمة من لجنة الخبراء ومن المقرر الخاص، السيد تاديوس مازوفشكي. |
le présent rapport contient des informations intéressant les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 1 - يتضمن هذا التقرير معلومات ذات صلة بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
le présent rapport contient des informations sur les mesures prises par le Gouvernement guatémaltèque pour mettre en œuvre les recommandations formulées par l'Instance permanente sur les questions autochtones lors de sa huitième session. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن متابعة حكومة غواتيمالا للتوصيات الصادرة عن الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
le présent rapport contient des informations sur l'état du Fonds spécial créé par le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن وضع الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
le présent rapport contient des renseignements utiles pour les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 1 - يتضمن هذا التقرير معلومات تتصل بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
I. Introduction le présent rapport contient des renseignements utiles pour les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 1 - يتضمن هذا التقرير معلومات تتصل بأعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
le présent rapport contient des renseignements utiles pour les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 1 - يتضمن هذا التقرير معلومات تتصل بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
le présent rapport rend compte des activités du Bureau de l'audit et des investigations pour l'exercice clos le 31 décembre 2010. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن أنشطة مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
le présent rapport décrit les efforts déployés par le Comité spécial pour exercer son mandat durant l'année écoulée. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات تتعلق بالجهود التي بذلتها اللجنة الخاصة لتنفيذ ولايتها على مدى السنة الماضية. |
le présent rapport fait le point sur la promotion et la réalisation effective du droit au développement, dans le contexte de la célébration du vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن تعزيز الحق في التنمية وإعماله بشكل فعال، بما في ذلك في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لصدور إعلان الحق في التنمية. |
le présent rapport donne des informations sur les améliorations apportées à la gestion ainsi que sur les futures stratégies qui seront suivies à l'avenir pour améliorer la qualité des services. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن التحسينات في مجال الإدارة، فضلا عن الاستراتيجيات المقبلة لتحسين الخدمة. |
le présent rapport contient les renseignements reçus des États Membres sur leurs dépenses militaires du dernier exercice pour lequel des données sont disponibles. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات. |
on y fait également le point de l'application des recommandations se rapportant à des exercices antérieurs, dont le Comité indique à l'annexe II de son rapport qu'elles n'ont pas été intégralement appliquées. I. Introduction | UN | وعلاوة على ذلك، يتضمن هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات المجلس المتصلة بالفترات السابقة التي أبلغ المجلس عن عدم إتمام إنجازها في المرفق الثاني لتقريره. |
le présent rapport fournit des informations sur les activités du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au cours de l'année écoulée. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في العام الماضي. |
le présent rapport présente des informations utiles pour les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 1 - يتضمن هذا التقرير معلومات هامة لعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
le présent rapport contient les informations actualisées fournies par les organismes des Nations Unies sur les activités liées à l'espace qu'ils prévoient de mener en 2006 et 2007. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات محدَّثة قدمتها هيئات في منظومة الأمم المتحدة عن خططها فيما يتعلق بالأنشطة ذات الصلة بالفضاء المزمع تنفيذها خلال عامي 2006 و2007. |
Comme le Conseil d'administration l'a demandé dans sa décision 2011/22, il renferme des informations sur : a) l'expérience acquise en matière de contrôles de gestion conjoints; et b) les fraudes constatées et les mesures adoptées dans les cas d'inconduite. | UN | 2 - وبناء على طلب المجلس في مقرره 2011/22، يتضمن هذا التقرير معلومات عن: (أ) الخبرة المكتسبة في المراجعة المشتركة للحسابات، (ب) حالات الغش والإجراءات المتخذة في حالات سوء السلوك. |
ce rapport comprend des renseignements relatifs aux quatre-vingt-troisième et quatre-vingt-quatrième sessions (tenues respectivement du 12 au 30 août 2013 et du 3 au 21 février 2014). | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات تتعلق بالدورة الثالثة والثمانين (12 إلى 30 آب/ أغسطس 2013) والدورة الرابعة والثمانين (3 إلى 21 شباط/فبراير 2014). |
De plus, suite à la décision 2009/15, on trouvera également récapitulés ici les résultats de l'analyse des constatations relatives à la gestion des programmes et des projets, y compris en ce qui concerne le contrôle de leur exécution et leur évaluation, qui ressortent des audits menés auprès de bureaux de pays. | UN | وعلاوة على ذلك، وكما ورد في القرار 2009/15، يتضمن هذا التقرير معلومات عن تحليل النتائج المستخلصة من مراجعة حسابات المكاتب القطرية المتعلقة بإدارة البرامج والمشاريع، بما في ذلك الرصد والتقييم. |
De plus, comme le Conseil en a fait la demande dans sa décision 2011/23, on trouvera également ici des informations sur les rapports d'audit interne qui ont été divulgués. | UN | وبناء على الطلب الوارد في المقرر 2011/23، يتضمن هذا التقرير معلومات عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات التي تم الكشف عنها. |