Situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues | UN | الوضع العالمي فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات |
L'OMS a également mis au point un descriptif de projet sur l'abus de substances par les enfants des rues et examiné la situation en ce qui concerne l'abus de substances par les populations autochtones. | UN | وأعدت المنظمة أيضا في صيغتها النهائية وثيقة مشروع بشأن إساءة استعمال مواد الادمان بين أطفال الشوارع، كما استعرضت الوضع فيما يتعلق بإساءة استعمال تلك المواد بين السكان اﻷصليين. |
6. Réduction de la demande de drogues : situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues | UN | 6 - خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات. |
Il est également préoccupé par le manque de données et d'informations détaillées sur l'état de santé des adolescents en général, surtout pour ce qui a trait à la toxicomanie, aux maladies sexuellement transmissibles et au VIH/SIDA, aux grossesses précoces, ainsi qu'à la violence et au suicide parmi les jeunes, et par le manque de services de soins et de réadaptation. | UN | ويساورها القلق أيضا إزاء نقص البيانات والمعلومات الشاملة عن الحالة الصحية للمراهقين عموما، خاصة فيما يتعلق بإساءة استعمال العقاقير والمواد المؤثرة، والأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحمل المراهقات، والعنف والانتحار بين الشباب، وإزاء نقص خدمات العلاج وإعادة التأهيل. |
Rappelant également que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a mis au point un référentiel pour le suivi de l'abus de drogues qui fournit aux États Membres une méthode pragmatique pour évaluer la situation en matière d'abus de drogues, | UN | وإذ يشير أيضا إلى أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قد وضع عدة منهجية لرصد إساءة استعمال المخدرات توفر للدول الأعضاء نهجا عمليا يستعمل لتقدير الوضع فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات، |
Rapport du Secrétariat sur la situation mondiale en ce qui concerne l'abus des drogues. | UN | تقرير اﻷمانة عن الحالة العالمية فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات |
6. Réduction de la demande de drogues : situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues. | UN | 6 - خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات. |
6. Réduction de la demande de drogues : situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues. | UN | 6 - خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات. |
b) Situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues. | UN | (ب) الوضع العالمي فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات. |
b) Situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues. | UN | (ب) الوضع العالمي فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات. |
b) Situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues. | UN | (ب) الوضع العالمي فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات. |
39. Le rapport sur la situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues analysait les schémas et tendances de l'abus de drogues. | UN | 39- ولوحظ أن التقرير عن الوضع العالمي فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات يلخص الأنماط والاتجاهات في مجال تعاطي العقاقير. |
40. De nombreux représentants ont accueilli avec satisfaction le rapport du Secrétariat sur la situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues et encouragé le PNUCID à continuer de recueillir des données sur le sujet, notamment grâce au questionnaire destiné aux rapports annuels, et à les porter à sa connaissance. | UN | 40- أثنى العديد من الممثلين على التقرير المقدم من الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات، وأعربوا عن تأييدهم لدور اليوندسيب في مواصلة جمع البيانات عن تعاطي المخدرات وتقديم التقارير عنها، وخصوصا البيانات العالمية المستمدة من استبيان التقارير السنوية. |
Réduction de la demande de drogues: situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues, et en particulier la propagation de l'infection par le virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise | UN | خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات، وخاصة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز وفيروسه) عن طريق حقن المخدرات |
Situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues, et en particulier la propagation de l'infection par le virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida) par injection de drogues | UN | الوضع العالمي فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات، وخاصة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز وفيروسه) عن طريق حقن المخدرات |
a) Rapport du Secrétariat sur la situation mondiale en ce qui concerne l'abus de drogues, et en particulier la propagation de l'infection par le virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida) par injection de drogues (E/CN.7/2002/2 et Corr.1); | UN | (أ) تقرير من الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات، وخاصة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز وفيروسه) عن طريق حقن المخدرات (E/CN.7/2002/2 و Corr.1)؛ |
Il est également préoccupé par le manque de données et d'informations détaillées sur l'état de santé des adolescents en général, surtout pour ce qui a trait à la toxicomanie, aux maladies sexuellement transmissibles et au VIH/SIDA, aux grossesses précoces, ainsi qu'à la violence et au suicide parmi les jeunes, et par le manque de services de soins et de réadaptation. | UN | ويساورها القلق أيضا إزاء نقص البيانات والمعلومات الشاملة عن الحالة الصحية للمراهقين عموما، خاصة فيما يتعلق بإساءة استعمال العقاقير والمواد المؤثرة، والأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحمل المراهقات، والعنف والانتحار بين الشباب، وإزاء نقص خدمات العلاج وإعادة التأهيل. |
Il est également préoccupé par le manque de données et d'informations détaillées sur l'état de santé des adolescents en général, surtout pour ce qui a trait à la toxicomanie, aux maladies sexuellement transmissibles et au VIH/SIDA, aux grossesses précoces, ainsi qu'à la violence et au suicide parmi les jeunes, et par le manque de services de soins et de réadaptation. | UN | ويساورها القلق أيضا إزاء نقص البيانات والمعلومات الشاملة عن الحالة الصحية للمراهقين عموما، خاصة فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات والمواد، واﻷمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، وحمل المراهقات، والعنف والانتحار بين الشباب، وإزاء نقص خدمات العلاج والتأهيل. |
Rappelant également que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a mis au point un référentiel pour le suivi de l'abus de drogues qui fournit aux États Membres une méthode pragmatique pour évaluer la situation en matière d'abus de drogues, | UN | وإذ يشير أيضا إلى أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قد وضع عُدَّة منهجية لرصد إساءة استعمال المخدرات، وأن هذه العُدَّة توفّر للدول نهجا عمليا يمكِّنها من تقدير الوضع فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات، |
< < En ce qui concerne la question de l'abus du droit, la Commission s'était accordée, à sa vingt-deuxième session, un délai de réflexion. | UN | " وفيما يتعلق بإساءة استعمال الحق، قررت اللجنة، في دورتها الثانية والعشرين، الرجوع إلى هذه المسألة في وقت لاحق. |
Une telle coopération entre citoyens et police s'est révélée un partenariat fructueux pour faire échec à la criminalité, notamment en ce qui concerne l'abus des drogues et de l'alcool par les jeunes. | UN | وقد تبين أن هذا التعاون بين المواطنين والشرطة هو شراكة ذات قيمة في التقليل من الجريمة، لا سيما فيما يتعلق بإساءة استعمال الشباب للمخدرات والكحول. |