ويكيبيديا

    "يتعلق بالأخلاقيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • matière de déontologie
        
    • matière d'éthique
        
    • le sens de la déontologie
        
    Conseils donnés régulièrement aux fonctionnaires du Siège et des missions hors Siège en matière de déontologie UN إسداء المشورة فيما يتعلق بالأخلاقيات بصورة منتظمة لموظفي حفظ السلام في المقر وفي البعثات الميدانية
    Certaines de ces personnes risquent donc de ne pas être au courant de leurs droits, devoirs et obligations en matière de déontologie et de gestion de la fraude, faute de formation ou d'information sur ces questions. UN ولذا يظهر أن هناك مخاطرة تتمثل في عدم دراية كافة الموظفين بحقوقهم وواجباتهم والتزاماتهم فيما يتعلق بالأخلاقيات والتعامل مع الغش، وهي أمور قد لا يكونون على علم بها أو دربوا عليها.
    :: Conseils donnés régulièrement aux fonctionnaires du Siège et des missions hors Siège en matière de déontologie UN :: إسداء المشورة فيما يتعلق بالأخلاقيات بصورة منتظمة لموظفي حفظ السلام في المقر وفي البعثات الميدانية
    Le Comité consultatif se demande s'il est nécessaire de mener une enquête tous les ans pour évaluer la culture institutionnelle en matière de déontologie et d'intégrité dans les missions de maintien de la paix. UN وتشكك اللجنة الاستشارية في الحاجة إلى إجراء دراسة استقصائية سنوية لتقييم الثقافة المؤسسية في ما يتعلق بالأخلاقيات والنزاهة في بعثات حفظ السلام.
    Les compétences des enseignants en matière d'éthique avaient une influence directe sur l'effet réel de l'enseignement de l'intégrité dans les écoles et universités. UN فمهارة المعلمين فيما يتعلق بالأخلاقيات تؤدي دوراً مباشراً في الأثر الفعلي لبرامج التعليم الخاصة بالنزاهة في المدارس والجامعات.
    Conduite d'une évaluation visant à apprécier le sens de la déontologie et de l'intégrité dans les missions de maintien de la paix UN إجراء تقييم للثقافة المؤسسية فيما يتعلق بالأخلاقيات والنزاهة في بعثات حفظ السلام
    :: Fourniture de conseils en matière de déontologie et d'appui à la formulation de politiques, notamment en ce qui concerne les mesures de protection du personnel contre des représailles dues à la dénonciation de manquements ou à la coopération avec des audits et des enquêtes dûment autorisés, à l'intention du personnel du Siège et des missions exerçant des fonctions liées au maintien de la paix UN :: إسداء المشورة فيما يتعلق بالأخلاقيات وتقديم الدعم في مجال السياسات، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن السياسات لحماية الموظفين من الانتقام نتيجة الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع جهات مراجعة الحسابات والتحقيقات المأذون بها، لموظفي حفظ السلام في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان،
    Fourniture de conseils en matière de déontologie et d'appui à la formulation de politiques, notamment en ce qui concerne les mesures de protection du personnel contre des représailles dues à la dénonciation de manquements ou à la coopération avec des audits et des enquêtes dûment autorisés, à l'intention du personnel du Siège et des missions exerçant des fonctions liées au maintien de la paix UN إسداء المشورة فيما يتعلق بالأخلاقيات وتقديم الدعم في مجال السياسات، بما في ذلك إسداء المشورة فيما يتعلق بالسياسات الرامية إلى حماية الموظفين من الانتقام نتيجة الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع جهات مراجعة الحسابات والتحقيقات المأذون بها، لموظفي حفظ السلام في المقر والبعثات الميدانية
    Le programme formation, éducation et sensibilisation du Bureau de la déontologie vise à renforcer les valeurs et principes fondamentaux des Nations Unies, à faire mieux connaître et respecter les politiques spécifiques du FNUAP en matière de déontologie et à encourager le personnel et la direction à adhérer aux normes éthiques les plus élevées. UN ويهدف برنامج التدريب والتثقيف والتوعية التابع للمكتب إلى تعزيز قيم الأمم المتحدة الرئيسية ومبادئها، وزيادة الإلمام بالسياسات التي يختص بها صندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتعلق بالأخلاقيات وزيادة الامتثال لتلك السياسات، وتشجيع الموظفين والإدارة على التقيد بأسمى المعايير الأخلاقية.
    Le Comité consultatif se demande s'il est nécessaire de mener une enquête tous les ans pour évaluer la culture institutionnelle en matière de déontologie et d'intégrité dans les missions de maintien de la paix (par. 57). UN وتشكك اللجنة الاستشارية في الحاجة إلى إجراء دراسة استقصائية سنوية لتقييم الثقافة المؤسسية في ما يتعلق بالأخلاقيات والنزاهة في بعثات حفظ السلام (الفقرة 57)
    Au cours de l'exercice, le Bureau de la déontologie envisage de faire mieux connaître et respecter les normes de l'Organisation en matière de déontologie et d'intégrité en organisant des campagnes de sensibilisation et des activités pédagogiques et en donnant des conseils et des directives. UN 14 - وخلال فترة الميزانية، يعتزم مكتب الأخلاقيات أن يعمل على التوعية بمعايير المنظمة الخاصة بالأخلاقيات والنزاهة وزيادة الامتثال من خلال الدعوة والتثقيف وإسداء المشورة وتقديم التوجيه فيما يتعلق بالأخلاقيات.
    Le Comité consultatif note qu'un montant de 98 000 dollars est demandé pour engager pendant huit mois au Bureau de la déontologie un consultant chargé de mener une enquête annuelle visant à évaluer la culture institutionnelle en matière de déontologie et d'intégrité dans les missions de maintien de la paix. L'enquête achevée en 2012/13 servirait de référence (ibid., par. 620). UN 57 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اعتمادا قدره 000 98 دولار في مكتب الأخلاقيات مطلوب لخبير استشاري لـ 8 أشهر من العمل لإجراء دراسة استقصائية سنوية هدفها تقييم الثقافة المؤسسية في ما يتعلق بالأخلاقيات والنزاهة في بعثات حفظ السلام، باستخدام الدراسة الاستقصائية التي أنجِزت في الفترة 2012-2013 كبيانات معيارية (المرجع نفسه، الفقرة 620).
    Le Comité consultatif note qu'un montant de 98 000 dollars est demandé pour engager pendant huit mois au Bureau de la déontologie un consultant chargé de mener une enquête annuelle visant à évaluer la culture institutionnelle en matière de déontologie et d'intégrité dans les missions de maintien de la paix. L'enquête achevée en 2012/13 servirait de référence (ibid., par. 620). UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن اعتماداً قدره 000 98 دولار في مكتب الأخلاقيات مطلوب لخبير استشاري لـ 8 أشهر من العمل لإجراء دراسة استقصائية سنوية هدفها تقييم الثقافة المؤسسية في ما يتعلق بالأخلاقيات والنزاهة في بعثات حفظ السلام، باستخدام الدراسة الاستقصائية التي أنجِزت في الفترة 2012-2013 كبيانات معيارية (المرجع نفسه، الفقرة 620).
    La représentante du Venezuela mentionne l'acte unique et sans précédent en matière d'éthique et de responsabilité sociales que représente le versement récent par l'État d'indemnisations pour un montant total de 2 milliards de bolivares en application de la sentence prononcée par la Cour interaméricaine des droits de l'homme concernant les violations des droits de l'homme imputables aux gouvernements précédents. UN وأشارت في هذا الصدد إلى العمل الفريد من نوعه وغير المسبوق فيما يتعلق بالأخلاقيات والمسؤولية الاجتماعية، والذي تمثل في قيام الدولة بدفع تعويضات بمبلغ يزيد على 2 بليون بوليفار تطبيقاً لحكم المحكمة الأمريكية لحقوق الإنسان تعويضاً عن انتهاكات حقوق الإنسان التي حدثت في عهد الحكومات السابقة.
    :: Conduite d'une évaluation visant à apprécier le sens de la déontologie et de l'intégrité dans les missions de maintien de paix UN :: إجراء تقييم للثقافة المؤسسية فيما يتعلق بالأخلاقيات والنزاهة في بعثات حفظ السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد