À cet égard, ils ont appuyé les efforts consentis pour améliorer le fonctionnement, la transparence et l'information des marchés énergétiques du côté tant de l'offre que de la demande, en vue de garantir plus de stabilité et de prévisibilité dans l'intérêt des États aussi bien producteurs que consommateurs. | UN | وفى هذا السياق، أيدوا الجهود الرامية إلى تحسين الأداء والشفافية والمعلومات حول أسواق الطاقة فيما يتعلق بالعرض والطلب وذلك بهدف تحقيق مزيد من الاستقرار والقدرة على التنبـؤ لما فيه مصلحة كل من الدول المنتجة والدول المستهلكة للطاقة. |
À cet égard, ils ont appuyé les efforts consentis pour améliorer le fonctionnement, la transparence et l'information des marchés énergétiques du côté tant de l'offre que de la demande, en vue de garantir plus de stabilité et de prévisibilité dans l'intérêt des États aussi bien producteurs que consommateurs. | UN | وفى هذا السياق، أيدوا الجهود الرامية إلى تحسين الأداء والشفافية والمعلومات حول أسواق الطاقة فيما يتعلق بالعرض والطلب، وذلك بهدف تحقيق استقرار أكبر وقدرة أعلى على التنبؤ لمصلحة كل من الدول المنتجة والدول المستهلكة للطاقة. |
À cet égard, ils ont appuyé les efforts consentis pour améliorer le fonctionnement, la transparence et l'information des marchés énergétiques du côté tant de l'offre que de la demande, en vue de garantir plus de stabilité et de prévisibilité dans l'intérêt des États aussi bien producteurs que consommateurs. | UN | وفى هذا السياق، أيدوا الجهود الرامية إلى تحسين الأداء والشفافية والمعلومات حول أسواق الطاقة فيما يتعلق بالعرض والطلب وذلك بهدف تحقيق استقرار أكبر وقدرة أعلى على التنبؤ لمصلحة كل من الدول المنتجة والدول المستهلكة للطاقة. |
La pauvreté, avec la dégradation morale qui en résulte, joue un rôle majeur du côté de l'offre. Du côté de la demande, c'est le consumérisme, la discrimination raciale et la discrimination fondée sur la différence entre les sexes, aussi bien que l'érosion des valeurs et l'effondrement des structures familiales qui sont les facteurs déterminants. | UN | ويؤدي الفقر وما يصاحبه من إنهيار أخلاقي، دورا رئيسيا فيما يتعلق بالعرض أما في جانب الطلب، فإن النزعة الاستغلالية والتمييز على أساس العنصر أو الجنس، فضلا عن تآكل القيم وانهيار الهياكل اﻷسرية، تشكل جميعا عوامل هامة. |
Ils ont apporté leur soutien aux actions engagées pour améliorer le fonctionnement, la transparence et l'information des marchés énergétiques, tant du côté de l'offre que de la demande, en vue de les rendre plus stables et plus prévisibles, et ce dans l'intérêt des États aussi bien producteurs que consommateurs. | UN | وفي هذا السياق، أيدوا الجهود الرامية إلى تحسين الأداء والشفافية والمعلومات عن أسواق الطاقة فيما يتعلق بالعرض والطلب معاً، وذلك بهدف الوصول إلى مزيد من الاستقرار والقدرة على التنبؤ، تحقيقاً لمصلحة كل من الدول المنتجة والدول المستهلكة للطاقة. |