15. Prie de nouveau le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-cinquième session, un rapport sur l'application de la présente résolution, en particulier ses paragraphes 3, 5 et 9, ainsi que sur les problèmes concrets éventuellement rencontrés à l'occasion de cette application, selon les informations reçues des gouvernements et du Secrétariat ; | UN | 15 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة ما يتعلق بالفقرات 3 و 5 و 9 أعلاه، وكذلك عن أي مشاكل عملية تعترض تنفيذه، استنادا إلى المعلومات الواردة من الحكومات والأمانة العامة؛ |
16. Prie de nouveau le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-sixième session, un rapport sur l'application de la présente résolution, et en particulier de ses paragraphes 3, 5 et 9, ainsi que sur les problèmes concrets que son application pourrait poser, d'après l'information reçue des gouvernements et du Secrétariat ; | UN | 16 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة ما يتعلق بالفقرات 3 و 5 و 9 أعلاه، وكذلك عن أي مشاكل عملية تعترض تنفيذه، استنادا إلى المعلومات الواردة من الحكومات والأمانة العامة؛ |
En ce qui concerne les paragraphes 14, 15, 18 et 19 de la résolution 1929 (2010), il y a lieu de mentionner que Saint-Marin ne possède ni port ni aéroport. | UN | وفي ما يتعلق بالفقرات 14 و 15 و 18 و 19، تجدر الإشارة إلى أن سان مارينو ليس لها مطار أو ميناء بحري. |
Veuillez vous référer aux réponses fournies par le Bhoutan en ce qui concerne les paragraphes 1, 2 et 3 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. | UN | يرجى الرجوع إلى الإجابات التي قدمتها بوتان فيما يتعلق بالفقرات 1 و 2 و 3 من منطوق قرار مجلس الأمن 1373. |
16. Plusieurs suggestions ont été faites au sujet des paragraphes 62 à 72, dont les suivantes: | UN | 16- فيما يتعلق بالفقرات 62-72، قُدِّمت عدّة اقتراحات شملت ما يلي: |
Le Forum réexaminera l’alinéa, sur lequel les participants feront le point, et s’efforcera de trouver un consensus sur les paragraphes prêtant à controverse. | UN | وسيعاود المنتدى في الدورة الثالثة النظر في هذا البند الفرعي، المقرر إجراء مناقشة بشأنه بغرض الاستكمال، وسيسعى إلى حسم الموقف فيما يتعلق بالفقرات التي لم يتحقق توافق في الآراء بشأنها بعد. |
À propos des paragraphes 7, 8 et 9 de la lettre, le Secrétariat aimerait indiquer ce qui suit : | UN | فيما يتعلق بالفقرات 7 و 8 و 9 من الرسالة، تود الأمانة العامة أن تفيد ما يلي: |
Se référant aux paragraphes 2, 3 et 4 a) de la résolution 53/77 V, le Gouvernement d’Arabie saoudite formule les observations suivantes. | UN | فيما يتعلق بالفقرات ٢ و ٣ و ٤ )أ( من القرار ٣٥/٧٧ تاء، تود حكومة المملكة العربية السعودية أن تفيد بما يلي: |
16. Prie de nouveau le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-huitième session, de l'application de la présente résolution, en particulier de ses paragraphes 3, 5, 8 et 9, et des problèmes concrets que cette application pourrait poser, en se fondant sur les éléments d'information reçus des gouvernements et du Secrétariat ; | UN | 16 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بالفقرات 3 و 5 و 8 و 9 أعلاه، وعن أي مشاكل عملية تعترض تنفيذه، استنادا إلى المعلومات الواردة من الحكومات والأمانة العامة؛ |
16. Prie de nouveau le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-neuvième session, de l'application de la présente résolution, en particulier de ses paragraphes 3, 5, 8 et 9, et des problèmes concrets que cette application pourrait poser, en se fondant sur les éléments d'information reçus des gouvernements et du Secrétariat ; | UN | 16 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بالفقرات 3 و 5 و 8 و 9 أعلاه، وعن أي مشاكل عملية تعترض تنفيذه، استنادا إلى المعلومات الواردة من الحكومات والأمانة العامة؛ |
16. Prie de nouveau le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-dixième session, de l'application de la présente résolution, en particulier de ses paragraphes 3, 5, 8 et 9, et des problèmes concrets que cette application pourrait poser, en se fondant sur les éléments d'information reçus des gouvernements et du Secrétariat; | UN | 16 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بالفقرات 3 و 5 و 8 و 9 أعلاه، وعن أي مشاكل عملية تعترض تنفيذه، استنادا إلى المعلومات الواردة من الحكومات والأمانة العامة؛ |
Dans sa résolution 68/105, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application de la résolution, et en particulier de ses paragraphes 3, 5 et 9, ainsi que des problèmes concrets que cette application pourrait poser, en se fondant sur les éléments d'information reçus des gouvernements et du Secrétariat. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 68/105 أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بالفقرات 3 و 5 و 9 منه، وعن أي مشاكل عملية تعترض تنفيذه، استنادا إلى المعلومات الواردة من الحكومات والأمانة العامة. |
16. Prie de nouveau le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-dixième session, de l'application de la présente résolution, en particulier de ses paragraphes 3, 5, 8 et 9, et des problèmes concrets rencontrés dans cette application, en se fondant sur les informations reçues des gouvernements et du Secrétariat; | UN | 16 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بالفقرات 3 و 5 و 8 و 9 أعلاه، وعن أي مشاكل عملية تعترض تنفيذه، استنادا إلى المعلومات الواردة من الحكومات والأمانة العامة؛ |
Dans sa résolution 67/88, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application de la résolution, en particulier de ses paragraphes 3, 5 et 9, et des problèmes concrets que cette application pourrait poser, en se fondant sur les éléments d'information reçus des gouvernements et du Secrétariat. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 67/88، أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بالفقرات 3 و 5 و 9 منه، وعن أي مشاكل عملية تعترض تنفيذه، استنادا إلى المعلومات الواردة من الحكومات والأمانة العامة. |
8. En ce qui concerne les paragraphes 4 à 6, il convient de rappeler que comme l'indique le document A/C.5/51/22, les réunions de la première session de la Conférence des parties peuvent être ajoutées au calendrier des conférences et réunions pour 1997. | UN | ٨ - وفيما يتعلق بالفقرات من ٤ الى ٦ من منطوق مشروع القرار، يذكر، كما هو مبين في الوثيقة A/C.5/51/22، أن اجتماعات الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف يمكن أن تستوعب في جدول مؤتمرات واجتماعات عام ١٩٩٧. |
En ce qui concerne les paragraphes 31 à 34, comme indiqué plus haut, aux termes de l'article 24 de la Constitution iranienne, la presse peut s'exprimer librement dans la mesure où cette expression ne contrevient pas aux principes islamiques ou aux droits publics. | UN | وفيما يتعلق بالفقرات من 31 إلى 34، تتمتّع الصحافة طبقا للمادة 24 من الدستور الإيراني كما ذكر آنفاً، بحرية التعبير عن الآراء بأي محتوى كان، ما لم يتعارض مع مبادئ الإسلام أو مع الحقوق العامة. |
En ce qui concerne les paragraphes 81 à 85, il est rappelé que des efforts soutenus ont été déployés en vue de lutter contre la sécheresse et ses effets sur l'environnement du pays. | UN | فيما يتعلق بالفقرات من 81 إلى 85، يُكرر التأكيد على أن جهودا عديدة قد بُذلت في مكافحة الجفاف ومضاعفاته البيئية في البلد. |
Les mesures prises en ce qui concerne les paragraphes 2 et 7 de la décision 22/COP.10 ont déjà été décrites aux paragraphes 8 à 10 et 4 à 7 du présent document respectivement. | UN | وقد سبق تناول الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بالفقرات من 2 إلى 7 من المقرر المذكور في الفقرات من 8 إلى 10 ومن 4 إلى 7 من هذه الوثيقة على التوالي. |
45. Plusieurs suggestions ont été faites au sujet des paragraphes 51 à 60, dont les suivantes: | UN | 45- فيما يتعلق بالفقرات 51-60، قُدِّمت عدّة اقتراحات شملت ما يلي: |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint les éléments d'information présentés par mon gouvernement au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) au sujet des paragraphes 7, 9 et 11 de la résolution (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل المعلومات المرفقة طيه الموجهة من حكومتي إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1572 (2004) فيما يتعلق بالفقرات 7 و 9 و 11 من ذلك القرار على وجه التحديد (انظر المرفق). |
Au cours des consultations officieuses qui se sont déroulées sous l'excellente présidence du Représentant permanent de l'Autriche, S. E. M. Ernst Sucharipa, un compromis semblait dans la mesure du possible, même sur les paragraphes qui étaient politiquement sensibles. | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية التي قادها الممثل الدائم للنمسا، السيد أرنست سوشاريبا، بدا أن حلا وسطا كان في متناول أيدينا حتى فيما يتعلق بالفقرات ذات الطابع الحساس سياسيا. |
À propos des paragraphes 9 à 11, la délégation auteur a fait observer que ceux-ci comportaient de nouvelles additions. | UN | 90 - فيما يتعلق بالفقرات من 9 إلى 11، لاحظ الوفد المقدم لورقة العمل أنها تمثِّل إضافات جديدة. |
1. Me référant aux paragraphes 1, 4 et 6 de l'article 2 de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes, j'ai le plaisir de vous communiquer les recommandations de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) au sujet des mesures de contrôle international visant l'acide γ-hydroxybutyrique (GHB). | UN | 1- فيما يتعلق بالفقرات 1 و4 و6 من المادة 2 من اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971، يسرُّني أن أقدِّم توصيات منظمة الصحة العالمية المتعلقة بالمراقبة الدولية لحمض غاما-هيدروكسي الزبد. |
Conclusions du Groupe de travail concernant les paragraphes 3 à 5 du projet d'article 50: | UN | استنتاجات الفريق العامل فيما يتعلق بالفقرات من 3 إلى 5 من مشروع المادة 50: |
Mesures prises en application des paragraphes 3, 4, 5, 6, 7, 10, 12 et 17 de la résolution 1737 (2006) : | UN | وفيما يلي التدابير المطبقة فيما يتعلق بالفقرات 3 و 4 و 5 و 6 و 7 و 10 و 12 و 17 من منطوق القرار 1737 (2006): |
37. Exhorte le Comité à veiller à appliquer des procédures équitables et transparentes, et le charge d'actualiser ses directives dès que possible, en particulier s'agissant des activités visées aux paragraphes 18, 22, 33, 34, 35 et 36; | UN | 37 - يحث اللجنة على كفالة اتباع إجراءات عادلة وواضحة في عملها، ويشير على اللجنة أن تستعرض مبادئها التوجيهية وفقا لذلك، وفي أقرب وقت ممكن، لا سيما في ما يتعلق بالفقرات 18 و 22 و 33 و 34 و 35 و 36؛ |