ويكيبيديا

    "يتعلق بالوثيقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • concerne le document
        
    • le document de
        
    • 'agissant du document
        
    • sujet du document
        
    • propos du document
        
    • au document
        
    • concernant le document
        
    En ce qui concerne le document final de la Conférence, la Chine tient à présenter les vues préliminaires ci-après : UN وفيما يتعلق بالوثيقة الختامية للمؤتمر، فإن الآراء الأولية للصين هي كما يلي:
    En ce qui concerne le document émanant du procureur de Gazantiep, l'État partie semble laisser entendre que l'auteur a demandé aux membres de sa proche famille de fabriquer un faux document. UN وفيما يتعلق بالوثيقة الصادرة عن المدعي العام لغازانتيب، يبدو أن الدولة الطرف توهم بأن مقدم البلاغ طلب من أفراد من أسرته تزوير وثيقة.
    En ce qui concerne le document de la Colombie, comme vous l'avez dit Monsieur le Président, nous proposons de le refléter dans la section G relative à l'amélioration du fonctionnement de la Conférence du désarmement. UN وفيما يتعلق بالوثيقة التي صاغتها كولومبيا، فكما قلتم، نحن نقترح إيرادها في الفرع " زاي " من الجزء ثانياً المتعلق بتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح.
    S'agissant du document NPT/CONF.2000/MC.II/WP.3, l'intervenante considère que le texte a une trop grande portée et qu'il ne devrait pas se contenter de reproduire les textes adoptés par la Conférence de 1995. UN 64 - وفيما يتعلق بالوثيقة NPT/CONF.2000/MC.II/ WP.3، أعربت عن اعتقادها بأن النص له مجال واسع للغاية، وينبغي ألاّ يكرِّر ببساطة لغة النصوص التي اتُفِق عليها في مؤتمر عام 1995.
    La Mission permanente de la République islamique d'Iran auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève présente ses compliments au HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et a l'honneur de lui faire tenir cijoint la position officielle du Gouvernement de la République islamique d'Iran* au sujet du document final de la Conférence d'examen de Durban. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتعرب في هذه المذكرة عن الموقف الرسمي لحكومة جمهورية إيران الإسلامية* فيما يتعلق بالوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    Par ailleurs, pour les motifs déjà indiqués à propos du document soumis par l’Allemagne et le Canada, la mention de la connaissance de la politique ne doit pas faire partie des éléments car elle déborde du cadre conceptuel défini dans le Statut. UN ومن ناحية أخرى، ولنفس اﻷسباب التي أعربنا عنها فيما يتعلق بالوثيقة المقدمة من ألمانيا وكندا، فإن ذكر العلم بالسياسة لا ينبغي أن يشكل جزءا من اﻷركان، ﻷنه يتجاوز اﻹطار المفاهيمي المحدد في النظام اﻷساسي.
    iv) des contributions au document relatif aux mesures concrètes; UN `4` المساهمات فيما يتعلق بالوثيقة الخاصة بالتدابير المحددة؛
    En ce qui concerne le document DP/2000/CRP.8, il a dit que le Bureau avait l'intention de continuer à participer aux délibérations futures. UN وفيما يتعلق بالوثيقة DP/2000/CRP.8، أكد أن المكتب يعتزم استمراره كطرف في المناقشات المقبلة.
    En ce qui concerne le document DP/2000/CRP.8, il a dit que le Bureau avait l'intention de continuer à participer aux délibérations futures. UN وفيما يتعلق بالوثيقة DP/2000/CRP.8، أكد أن المكتب يعتزم استمراره كطرف في المناقشات المقبلة.
    À cet égard, je préfère faire preuve d'une approche prospective en ce qui concerne le document final, qui contient des messages et des idées qui méritent notre soutien à l'Assemblée générale. UN وفي ذلك الصدد، أفضل أن نتخذ نهجا يتطلع إلى المستقبل فيما يتعلق بالوثيقة الختامية، التي تتضمن رسائل وأفكارا جديرة بتأييدنا في الجمعية العامة.
    30. En ce qui concerne le document A/CN.9/WG.I/WP.79/Add.3, la Commission est convenue: UN 30- وفيما يتعلق بالوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.79/Add.3، اتفقت اللجنة على ما يلي:
    32. En ce qui concerne le document A/CN.9/WG.I/WP.79/Add.4, la Commission est convenue: UN 32- وفيما يتعلق بالوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.79/Add.4، اتفقت اللجنة على ما يلي:
    40. En ce qui concerne le document A/CN.9/WG.I/WP.79/Add.8, la Commission est convenue: UN 40- وفيما يتعلق بالوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.79/Add.8، اتفقت اللجنة على ما يلي:
    En ce qui concerne le document de base élargi, le Gouvernement canadien est d'avis qu'il ne devrait être actualisé qu'une fois par cycle de rapports, les réponses à la liste des points à traiter permettant d'apporter des renseignements sur les faits nouveaux relatifs à la mise en œuvre du Pacte. UN وفيما يتعلق بالوثيقة الأساسية الموسعة، ترى الحكومة الكندية أنه لا ينبغي تحديث هذه الوثيقة إلا مرة واحدة خلال كل فترة من فترات الإبلاغ، نظراً لأن الردود على قائمة المسائل تسمح بتوفير معلومات بشأن الوقائع الجديدة فيما يتعلق بتنفيذ العهد.
    M. Solari Yrigoyen dit avoir eu le sentiment au sortir de la troisième réunion intercomités que le Secrétaire général n'avait pas clairement signifié ses intentions concernant le document de base et considère que le document établi par M. Amor servira de point de départ utile à une réflexion plus approfondie sur la question. UN 29 - السيد سولاري يريغوين: قال إنه غادر الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان بانطباع مؤداه أن نوايا الأمين العام فيما يتعلق بالوثيقة الأساسية غير واضحة. وستتيح ورقة السيد عمور نقطة انطلاق جيدة لمناقشة هذه المسألة لاحقا.
    S'agissant du document final de la Conférence d'examen du TNP de 2000, l'Union européenne souligne la nécessité de réaliser des progrès dans la mise en oeuvre des 13 mesures concrètes qui y sont contenues. UN وفيما يتعلق بالوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000، يؤكد الاتحاد الأوروبي على ضرورة تحقيق التقدم في تنفيذ جميع الخطوات الإيجابية الـ 13 الواردة فيها.
    S'agissant du document NPT/CONF.2000/MC.II/ WP.3, l'intervenante considère que le texte a une trop grande portée et qu'il ne devrait pas se contenter de reproduire les textes adoptés par la Conférence de 1995. UN 64 - وفيما يتعلق بالوثيقة NPT/CONF.2000/MC.II/ WP.3، أعربت عن اعتقادها بأن النص له مجال واسع للغاية، وينبغي ألاّ يكرِّر ببساطة لغة النصوص التي اتُفِق عليها في مؤتمر عام 1995.
    J'ai une question simple à vous poser au sujet du document intitulé < < Projet de décision des Présidents de la session de 2008 de la Conférence du désarmement > > , que vous prévoyez de nous présenter sous peu: comment lisez-vous et interprétez-vous l'article 18 du règlement intérieur? UN أعتقد أن لدي سؤالاً أطرحه عليكم، وهو سؤال شخص غير متخصص، فيما يتعلق بالوثيقة التي تعتزمون عرضها بإيجاز بعنوان " مشروع قرار مقدم من رؤساء دورة عام 2008 لمؤتمر نزع السلاح " .
    M. ASOREY BREY (Espagne) (traduit de l'espagnol) : Mon intervention précédente avait pour but de répondre de façon concrète à une question concrète que vous nous aviez posée au sujet du document CD/1463. UN السيد أسوري براي )اسبانيا( )الكلمة بالاسبانية(: كانت كلمتي السابقة اجابة محددة على سؤال محدد طرحتموه، يا سيادة الرئيسة، علينا وهو سؤال يتعلق بالوثيقة CD/1463.
    1. A propos du document E/CN.4/1994/92, qui contient le texte de l'avant-projet de protocole facultatif concernant la participation d'enfants aux conflits armés, la République argentine fait savoir que sa législation prévoit seulement des activités militaires de personnes âgées de 18 ans ou plus. UN ١- فيما يتعلق بالوثيقة E/CN.4/1994/91، التي تتضمن نص مشروع البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة، تفيد الجمهورية اﻷرجنتينية أن تشريعها ينص على أن أداء الخدمة العسكرية متَوَجﱢب فقط على من بلغ سن الثامنة عشرة أو تجاوزه.
    À propos du document DP/FPA/1998/CRP.2, elle se demandait si le Fonds serait capable de quadrupler le montant de ses ressources en quatre ans. UN وفيما يتعلق بالوثيقة DP/FPA/1998/CRP.2، تساءل الوفد عما إذا كان في مقدور الصندوق أن يرفع موارده إلى أربعة أمثال خلال فترة أربع سنوات.
    Quant au document CCW/CONF.I/MCI/CRP.10, il reprend les éléments du projet de déclaration finale qui n'ont pas encore fait l'objet d'un accord. UN وفيما يتعلق بالوثيقة CCW/CONF.I/MCI/CRP.10، فهي تتناول من جديد عناصر مشروع الاعلان النهائي التي ليست موضعاً لاتفاق بعد.
    Certaines de ses dispositions donnent des directives utiles pour aider les États Membres à tenir leurs engagements concernant le document final. UN ويوفر عدد من أحكامها توجيهات مفيدة لتنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء فيما يتعلق بالوثيقة الختامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد