A. Programme de travail sur un cadre commun de présentation concernant les < < Directives FCCC pour l'établissement des rapports biennaux des pays développés parties > > 54−65 13 | UN | ألف - برنامج العمل بشأن نموذج إبلاغ موحد بالاستناد إلى " المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بتقارير فترة السنتين المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف " 54-65 14 |
A. Programme de travail sur un cadre commun de présentation concernant les < < Directives FCCC pour l'établissement des rapports biennaux des pays développés parties > > 68−71 16 B. Organisation des travaux de la session 72−85 16 | UN | ألف - برنامج العمل بشأن شكل جدولي موحد خاص ﺑ " المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بتقارير فترة السنتين المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف " (البند 11(أ) من جدول الأعمال) 68-71 19 |
27. On trouvera dans les sections qui suivent les conclusions et recommandations adoptées par le Comité à propos des rapports des États parties susmentionnés. | UN | 27- وتتضمن الفروع التالية نص الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة فيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف المشار إليها أعلاه. |
En bref, c'est en dépit des efforts concertés du HCR pour responsabiliser les partenaires opérationnels que la présentation des rapports de contrôle des sous-projets laisse à désirer. | UN | 31 - وفي إيجاز، نشأ الوضع فيما يتعلق بتقارير رصد المشاريع الفرعية رغم بذل المفوضية جهودا متضافرة لتحسين مساءلة الشركاء المنفذين. |
au titre du débat sur les rapports des organes de coordination | UN | وثائق نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بتقارير هيئات التنسيق |
Les interventions des délégations offrent, les unes comme les autres, des éléments intéressants qui nous permettent de prendre connaissance des opinions des États au sujet des rapports de l'ancien Rapporteur spécial et de l'immunité dans son ensemble. | UN | وتتضمن مداخلات المندوبين أيضا عناصر مهمة تُطلعنا على وجهات نظر الدول فيما يتعلق بتقارير المقرر الخاص السابق ومسألة الحصانة بوجه عام. |
Le Comité a noté que le système de gestion des audits concernant l'exécution nationale rendait compte de tous les types d'opinions à l'égard des rapports d'audit pour 2009, mais que les indications correspondantes n'étaient toujours pas répercutées dans les rapports analytiques (établis à l'aide de ce système). | UN | ولاحظ المجلس أن نظام إدارة مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني يعكس جميع أنواع الآراء المختلفة فيما يتعلق بتقارير مراجعة الحسابات لعام 2009. |
Cette constatation est conforme à la tendance relevée pour ce qui concerne les rapports du Secrétaire général soumis à l'Assemblée générale. | UN | وتتماشى هذه النتيجة مع الاتجاه الذي لوحظ فيما يتعلق بتقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة. |
Documents examinés par le Conseil économique et social au titre des rapports sur la suite donnée aux recommandations de politique générale de l'Assemblée générale et du Conseil | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بتقارير الجمعية العامة والمجلس بشأن متابعة التوصيات في مجال السياسة العامة |
A. Programme de travail sur un cadre commun de présentation concernant les < < Directives FCCC pour l'établissement des rapports biennaux des pays développés parties > > | UN | ألف- برنامج العمل بشأن شكل جدولي موحد خاص ﺑ " المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بتقارير فترة السنتين المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف " |
a) Programme de travail sur un cadre commun de présentation concernant les < < Directives FCCC pour l'établissement des rapports biennaux des pays développés parties > > ; | UN | (أ) برنامج العمل بشأن نموذج إبلاغ موحد بالاستناد إلى " المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بتقارير فترة السنتين المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف " ؛ |
a) Programme de travail sur un cadre commun de présentation concernant les < < Directives FCCC pour l'établissement des rapports biennaux des pays développés parties > > | UN | (أ) برنامج العمل بشأن نموذج إبلاغ موحد بالاستناد إلى " المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بتقارير فترة السنتين المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف " |
a) Programme de travail sur un cadre commun de présentation concernant les < < Directives FCCC pour l'établissement des rapports biennaux des pays développés parties > > ; | UN | (أ) برنامج العمل بشأن نموذج إبلاغ موحد بالاستناد إلى " المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بتقارير فترة السنتين المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف " ؛ |
Programme de travail sur un cadre commun de présentation concernant les < < Directives FCCC pour l'établissement des rapports biennaux des pays développés parties > > . | UN | برنامج العمل بشأن نموذج إبلاغ موحد بالاستناد إلى " المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بتقارير فترة السنتين المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف " . |
28. On trouvera dans les sections qui suivent les conclusions et recommandations adoptées par le Comité à propos des rapports des États parties susmentionnés. | UN | 28- وتتضمن الفروع التالية نص الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة فيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف المشار إليها أعلاه. |
29. On trouvera dans les sections qui suivent les conclusions et recommandations adoptées par le Comité à propos des rapports des États parties susmentionnés. | UN | 29- وتتضمن الفروع التالية نص الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة فيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف المشار إليها أعلاه. |
31. En bref, c'est en dépit des efforts concertés du HCR pour responsabiliser les partenaires opérationnels que la présentation des rapports de contrôle des sousprojets laisse à désirer. | UN | 31- وبإيجاز، نشأ الوضع فيما يتعلق بتقارير رصد المشاريع الفرعية رغم بذل المفوضية جهودا متضافرة لتحسين مساءلة الشركاء المنفذين. |
Dans le cadre du programme de travail relatif à l'harmonisation et à la simplification des procédures, les bureaux chargés de l'évaluation dans les organismes membres du Groupe des Nations Unies pour le développement ont présenté des propositions précises visant à réduire les coûts de transaction en fixant des règles générales à observer pour la présentation des rapports des donateurs. | UN | 22 - وتمشيا مع برنامج العمل المتعلق بالمواءمة والتبسيط، اضطلعت مكاتب التقييم التابعة للمنظمات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بإعداد اقتراحات محددة لخفض تكلفة المعاملات من خلال تحديد مبادئ الإبلاغ الموحد فيما يتعلق بتقارير المانحين. |
C. Périodicité concernant les rapports des États parties examinés au cours de la période considérée | UN | جيم - الوتيرة الدورية فيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف التي نُظر فيها خلال الفترة المشمولة بالاستعراض |
On trouvera donc dans les sections ci-après, présentées pays par pays dans l'ordre d'examen suivi par le Comité, les observations finales adoptées par ce dernier au sujet des rapports des États parties qu'il a examinés à ses cinquante-huitième, cinquante-neuvième et soixantième sessions. | UN | وعليه، فإن الفروع التالية، المرتبة على أساس كل بلد على حدة وحسب التسلسل الذي اتبعته اللجنة في نظرها في التقارير، تتضمن التعليقات النهائية التي اعتمدتها اللجنة فيما يتعلق بتقارير الدول اﻷطراف التي جرى النظر فيها في دوراتها الثامنة والخمسين، والتاسعة والخمسين، والستين. |
Le scepticisme à l'égard des rapports de la FORPRONU a été particulièrement renforcé à la suite du rapport explicite du colonel Demurenko, dans lequel il est dit que les coupables du " deuxième crime de Markale " ne devraient pas être recherchés auprès de la partie serbe, étant donné qu'il y a une chance sur un million pour que les Serbes soient responsables. | UN | وازداد الشك بوجه خاص فيما يتعلق بتقارير قوة اﻷمم المتحدة للحماية عقب صدور التقرير الصريح للعقيد ديمورينكو، الذي ورد فيه أنه ينبغي عدم البحث في الجانب الصربي عن المتهمين بارتكاب " جريمة سوق ماركال الثانية " ، أي أن احتمالات وقوع المسؤولية على الصرب نظرية فقط، في حدود نسبة قدرها ١ : ٠٠٠ ٠٠٠ ١. |
:: Donner des conseils au personnel de l'ONU sur le choix des partenaires dans le cadre de la planification stratégique et de la création de partenariats, en particulier en ce qui concerne les rapports sur la réalisation des OMD et les Documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté | UN | :: إسداء المشورة لموظفي الأمم المتحدة بشأن اختيار الشركاء الملائمين للتخطيط الاستراتيجي والشراكات، ولا سيما فيما يتعلق بتقارير الغايات الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر |
Documents examinés par le Conseil économique et social au titre des rapports sur la suite donnée aux recommandations de politique générale de l'Assemblée générale et du Conseil | UN | وثائق نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بتقارير أعمال متابعة توصيات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالسياسة العامة |
:: Les rapports, en particulier les rapports de situation et les rapports périodiques du Secrétaire général, devraient inclure une rubrique sur les progrès accomplis en matière d'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans les missions de maintien de la paix. | UN | :: ينبغي أن يشمل الشكل الحالي لتقديم التقارير، ولا سيما فيما يتعلق بتقارير الحالة والتقارير الدورية للأمين العام، التقدم المحرز فيما يتصل بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في كافة بعثات حفظ السلام. |