ويكيبيديا

    "يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du VIH
        
    • sur le VIH
        
    • concerne le VIH
        
    • matière de VIH
        
    • la lutte contre le VIH
        
    • face au VIH
        
    • relatif au VIH
        
    • concernant le VIH
        
    • de lutte contre le VIH
        
    • lutter contre le VIH et
        
    Exploitation et entretien d'un service de consultation et de dépistage volontaire et confidentiel du VIH, à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission UN تشغيل وصيانة مرافق المشورة والفحص الطوعيين فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية بالنسبة لجميع موظفي البعثة
    Exploitation et gestion de services de soutien psychologique et de dépistage volontaire et confidentiel du VIH pour tout le personnel de la Mission UN تشغيل وصيانة مرافق تقديم خدمات المشورة والفحص، بشكل طوعي وسري، فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة
    Un esprit d'initiative et des directives politiques claires sont essentiels au succès de tout programme sur le VIH. UN وتبرز القيادة وتوجيه السياسات كأساس لنجاح أي برنامج يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.
    26 membres du personnel de l'UNSOA ont reçu une formation sur le VIH. UN جرى تدريب 26 من موظفي مكتب دعم البعثة في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Il existe également des disparités entre les sexes en ce qui concerne le VIH/sida. UN وهناك أيضاً تفاوت بين الجنسين فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Développer la prévention, les soins, le traitement et les services d'accompagnement en matière de VIH UN رفع مستوى الوقاية والعلاج والرعاية والدعم فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية
    Programme de sensibilisation au VIH, notamment grâce à la communication d'informations entre collègues, pour tout le personnel de la Mission, par le biais de sessions de formation animées par l'Équipe médicale et le coordonnateur de la lutte contre le VIH de la Mission UN برنامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، يشمل التعلم من الأقران، لفائدة جميع موظفي البعثة من خلال تدريب يجريه الفريق الطبي، ومركز التنسيق في البعثة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية
    Israël est un pays à faible transmission du VIH. UN إسرائيل بلد ذو أعباء منخفضة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.
    les progrès dans le domaine du VIH/sida UN الناتج و: تعزيز القدرات العالمية والإقليمية لتسريع وتيرة إحراز تقدم في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Évolution des soins du VIH à Curaçao UN التطورات في الرعاية المقدمة في كوراساو فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية
    Il a cité l'exemple de l'Afrique du Sud, où l'âge minimum pour les tests de dépistage du VIH sans consentement parental a récemment été ramené à 12 ans. UN وأشار إلى نموذج جنوب أفريقيا حيث تم مؤخرا تخفيض سن قبول الفحص في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية لكي يصبح 12 سنة.
    Un rapport récent de l'UNESCO a révélé que tous les pays de la région de l'Afrique orientale et australe ont une politique ou stratégie de promotion de l'éducation des jeunes sur le VIH axée sur l'acquisition des compétences nécessaires dans la vie courante. UN وخلص تقرير نشرته اليونسكو مؤخرا إلى أن جميع البلدان في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي قد وضعت سياسات أو استراتيجيات للتشجيع على تعليم الشباب مهارات حياتية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Les consultations et concertations nationales multipartites sur le VIH organisées dans 49 pays ont été suivies d'une série d'initiatives nationales. UN وعُقدت حوارات ومشاورات وطنية لأصحاب مصلحة متعددين فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والقانون وذلك في 49 بلدا وأدت إلى اتخاذ إجراءات على الصعيد القطري.
    v) Une loi sur le VIH/sida; UN ' 5` قانون يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    Aux Pays-Bas, l'information sur le VIH/sida à l'intention des hommes et des garçons a été incorporée dans les programmes scolaires d'éducation sexuelle et diffusée lors de campagnes de prévention du VIH/sida. UN وفي هولندا، أُدرج تثقيف الرجال والفتيان فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الفصول الدراسية للتثقيف الجنسي في المدارس ونُشر بواسطة حملات شُنت للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Ces efforts imposeront de doter les institutions gouvernementales concernées de ressources supplémentaires et d'améliorer leurs capacités d'exécution, notamment en ce qui concerne le VIH et le sida. UN وتتطلب تلك الجهود توفير المزيد من الموارد لمؤسسات الدولة ذات الصلة وتحسين قدرتها على الإنجاز وبخاصة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    L'un des problèmes qui se posent à nous est celui d'apprendre aux femmes à distinguer la réalité de la fiction en ce qui concerne le VIH/sida. UN وإحدى المشاكل التي نواجهها هي توعية المرأة بالحقيقة والأساطير فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    - L'élaboration de la politique en matière de VIH/sida et d'un cadre stratégique pour son application; UN - سياسة غانا فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإطار الاستراتيجي لتنفيذها
    Diplôme de formation à la prestation de conseils en matière de VIH/sida UN شهادة في الاستشارة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    En 2001 puis en 2006, nous nous sommes attelés à la tâche ambitieuse de garantir avant 2010 l'accès universel à la prévention, au traitement, aux soins et aux services d'accompagnement dans le cadre de la lutte contre le VIH. UN في عام 2001 ولاحقا في عام 2006، شرعنا في مهمة طموحة لتحقيق حصول الجميع بحلول عام 2010 على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.
    C'est ainsi qu'en Amérique latine et dans plusieurs pays d'Afrique, des transferts monétaires ont été instaurés pour elles afin d'aider l'entraide des générations face au VIH et au sida. UN ولذا أدخل نظام التحويلات النقدية الأسرية في أمريكا اللاتينية والعديد من البلدان الأفريقية، دعما لنظام الرعاية المتوارث عبر الأجيال فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    L'Ukraine a dispensé une formation aux médecins qui travaillent dans des prisons dans le cadre d'un projet national relatif au VIH/sida. UN وتوفر أوكرانيا تدريبا للأطباء الذين يعملون في السجون، في إطار مشروع وطني يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز.
    Des programmes de renforcement des capacités concernant le VIH doivent faire partie du cursus normal de formation du personnel pénitentiaire. UN تدرج برامج بناء القدرات فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية في مناهج التدريب النظامي لموظفي السجون.
    L'intervenant a suggéré que la coordination soit renforcée en ce qui concerne les activités de lutte contre le VIH/sida, et en particulier avec le secteur privé. UN واقترح زيادة تنسيق الأنشطة المبذولة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وخاصة مع القطاع الخاص.
    Indicateur 4.3 du cadre intégré de résultats : Nombre de pays dans lesquels au moins une organisation de travailleurs du sexe participe à l'élaboration, à la mise en œuvre et à l'évaluation de programmes destinés à lutter contre le VIH et à répondre aux besoins des travailleurs du sexe en matière de santé sexuelle et procréative UN الناتج 3-4 من نواتج إطار النتائج المتكامل: عدد البلدان التي لديها منظمة أهلية واحدة على الأقل تقودها إحدى المشتغلات بالجنس وتعمل في تصميم البرامج التي تتناول احتياجات المشتغلات بالجنس فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والصحة الجنسية والإنجابية، وتنفيذ ورصد تلك البرامج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد