En ce qui concerne le projet de directive 3.1.13, il serait préférable de dissocier la question des réserves de celle du règlement des différends, ou bien de traiter les réserves en question comme toute autre réserve. | UN | 40- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-1-13، من الأفضل إبقاء مسألة التحفظات ومسألة تسوية المنازعات منفصلتين بعضهما عن بعض، أو معاملة التحفظات التي هي موضع البحث كمعاملة التحفظات الأخرى. |
En ce qui concerne le projet de directive 2.8.4, il n'est aucunement superflu. | UN | 236 - وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-8-4، لا يعد هذا المبدأ مبدأ زائدا بتاتا. |
527. En ce qui concerne le projet de directive 1.1.7, plusieurs membres, tout en reconnaissant l'utilité pratique d'une clarification du caractère des déclarations de non-reconnaissance, se sont demandé s'il s'agissait vraiment de réserves. | UN | ٧٢٥ - فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي ١-١-٧، تساءل عدد من اﻷعضاء عما إذا كان اﻷمر يتعلق بتحفظات حقا، مع التسليم بالفائدة العملية من توضيح طابع إعلانات عدم الاعتراف. |
[Voir également les observations formulées ci-après au sujet du projet de directive 4.1] | UN | انظر أيضا، الملاحظات التي أدلي بها أدناه في ما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي |
[Voir les observations formulées ci-dessus au sujet du projet de directive 2.6.3] | UN | [انظر الملاحظات التي أدلي بها أعلاه فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-6-3.] |
S'agissant du projet de directive 3.1, la délégation guatémaltèque approuve la première phrase du paragraphe 400 du rapport de la CDI. | UN | 60 - وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3.1 قال إن وفده يتفق مع الجملة الأولى في الفقرة 400 في تقرير اللجنة. |
De surcroît, s'agissant du projet de directive 4.5.2 [4.5.3], la CDI a eu une discussion sur la question de savoir s'il convenait que ce projet constitue une présomption positive ou négative. | UN | وفضلاً عن ذلك، وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 4-5-2 [4-5-3]، فقد أجرت لجنة القانون الدولي مناقشة تتعلق بما إذا كان ينبغي لمشروع المبدأ التوجيهي أن يشكل افتراضاً إيجابياً أو سلبياً. |
[Voir aussi les observations formulées ci-après à propos du projet de directive 4.2.2] | UN | [انظر أيضا الملاحظات التي أدلي بها فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 4-2-2.] |
En ce qui concerne le projet de directive 4.5.2, le Portugal souscrit généralement à l'avis selon lequel la nullité d'une réserve a également des répercussions sur le consentement de l'auteur à être lié par le traité. | UN | 164 - فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 4-5-2، تميل البرتغال إلى الموافقة على الرأي الذي يذهب إلى أن بطلان التحفظ يؤثر أيضا على موافقة صاحبه على التقيد بالمعاهدة. |
138. En ce qui concerne le projet de directive 3.3.1, l'avis a été exprimé que la Commission ne devait pas se prononcer à ce stade sur l'engagement ou non de la responsabilité internationale d'un État ou d'une organisation internationale qui a formulé une réserve non valide. | UN | 138- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-3-1، أُعرب عن رأي مفاده أن اللجنة ينبغي أن تمتنع عن إبداء موقف بشأن نشوء أو عدم نشوء المسؤولية الدولية لدولة أو منظمة دولية أبدت تحفظاً غير صحيح. |
148. En ce qui concerne le projet de directive 3.1.6, il était sceptique quant à l'opportunité d'y inclure la pratique ultérieurement suivie par les parties bien qu'une majorité s'y fût montrée favorable. | UN | 148- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-1-6، قال إنه يتشكك في ملاءمة إدراج الممارسة التي اتبعتها الأطراف لاحقاً بالرغم من أن الأغلبية تؤيد ذلك. |
114. En ce qui concerne le projet de directive 2.9.3, il a noté que la majorité des membres qui s'y sont référés ont été en faveur du maintien du deuxième paragraphe; il était dès lors entendu que l'ensemble du texte serait renvoyé au Comité de rédaction. | UN | 114- أما فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-9-3، فلاحظ أن أغلبية الأعضاء الذين أشاروا إليه أيدوا استبقاء الفقرة الثانية؛ وأشار إلى أن النص بأكمله سيحال بالتالي إلى لجنة الصياغة. |
85. En ce qui concerne le projet de directive 2.6.14, l'avis a été exprimé que les objections < < préventives > > ne pouvaient pas avoir d'effets juridiques. | UN | 85- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-6-14، أُبدي رأي مفاده أن الاعتراضات " الوقائية " لا يمكن أن تترتب عليها آثار قانونية. |
92. En ce qui concerne le projet de directive 2.7.9, plusieurs membres se sont demandé si une interdiction absolue, même au cours de la période de douze mois, pouvait être justifiée par le manque de pratique. | UN | 92- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-7-9، تساءل أعضاء عديدون عما إذا كان المنع المطلق، حتى في غضون فترة اثني عشر شهراً، يمكن تبريره بانعدام الممارسة. |
[Voir les observations formulées ci-dessus au sujet du projet de directive 2.8.7] | UN | [انظر الملاحظات التي أدلي بها فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-8-7.] |
[Voir également les observations formulées ci-dessous au sujet du projet de directive 3.6] | UN | [انظر أيضا الملاحظات التي أُدلي بها فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-6.] |
[Voir les observations formulées ci-dessous au sujet du projet de directive 4.5.1] | UN | [انظر الملاحظات التي أدلي بها فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 4-5-1.] |
130. S'agissant du projet de directive 3.2 on a fait valoir que la compétence des organes de contrôle n'est pas automatique si elle n'est pas prévue par le traité. | UN | 130- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-2، شُدد على أن هيئات رصد المعاهدات لا تملك بصفة آلية اختصاصاً إن لم تنص المعاهدة على ذلك. |
97. S'agissant du projet de directive 2.9.3, plusieurs membres ont relevé la réalité et la spécificité du phénomène de la requalification d'une déclaration interprétative, notamment dans le cadre des traités relatifs à la protection de la personne humaine. | UN | 97- أما فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-9-3، فلاحظ عدة أعضاء واقع وخصوصية ظاهرة إعادة تكييف الإعلان التفسيري، ولا سيما في إطار المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
76. S'agissant du projet de directive 2.6.5, on s'est demandé si on pouvait parler d'< < objection > > de la part d'une partie potentielle. | UN | 76- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-6-5، استُفسر عما إذا كان يمكن التحدث عن تقديم طرف محتمل " اعتراضاً " . |
109. Le Rapporteur spécial a donné raison aux membres qui pensaient qu'à propos du projet de directive 2.7.1 il faudrait parler du moment du retrait. | UN | 109- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-7-1، بيَّن المقرر الخاص أن الأعضاء الذين اقترحوا تضمينه وقت سحب الاعتراضات مُحِقّون في ذلك. |
27. Pour ce qui est du projet de principe 8, des observations ont été faites au sujet de la nature des recherches menées sur le territoire des peuples autochtones. | UN | 27- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ العام 8، أدلي بتعليقات على طبيعة البحوث المضطلع بها داخل أراضي الشعوب الأصلية. |