À la 3854e séance du Conseil de sécurité, tenue le 13 février 1998, au sujet de la question intitulée " La situation en Croatie " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٨٥٤ لمجلس اﻷمن المعقودة في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ وفيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كرواتيا " ، أدلى رئيس المجلس نيابة عن المجلس بالبيان التالي: |
À la 3748e séance du Conseil de sécurité, tenue le 7 mars 1997 au sujet de la question intitulée " La situation dans la région des Grands Lacs " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٣٧٤٨، المعقودة في ٧ آذار/مارس ١٩٩٧ فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في منطقة البحيرات الكبرى " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3812e séance du Conseil de sécurité, tenue le 14 août 1997 au sujet de la question intitulée " La situation en Albanie " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٢١٨٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٤١ آب/أغسطس ٧٩٩١ فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في ألبانيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3688e séance du Conseil de sécurité, tenue le 15 août 1996, au sujet de la question intitulée " La situation en Croatie " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٣٦٨٨، المعقودة في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٦ فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كرواتيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3913e séance du Conseil de sécurité, tenue le 30 juillet 1998, dans le cadre de l'examen de la question intitulée " La situation au Moyen-Orient " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٩١٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٣٠ تموز/ يوليه ١٩٩٨، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق اﻷوسط " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
Après consultation des membres du Conseil de sécurité, le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil, à sa 3246e réunion tenue le 28 juin 1993 et consacrée à l'examen du point intitulé " La situation entre l'Iraq et le Koweït " . | UN | أدلى رئيس مجلس اﻷمن، بعد أن أجرى مشاورات مع أعضاء المجلس، بالبيان التالي نيابة عن المجلس، في الجلسة ٣٢٤٦ المعقودة في ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وذلك فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " : |
À la 4347e séance du Conseil de sécurité, tenue le 17 juillet 2001, au sujet de la question intitulée < < La situation en République centrafricaine > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس الأمن 4347 المعقودة في 17 تموز/يوليه 2001، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 5309e séance du Conseil de sécurité, tenue le 23 novembre 2005, au sujet de la question intitulée < < La situation en Afghanistan > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس الأمن 5309 المعقودة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أدلى رئيس مجلس الأمن باسم المجلس بالبيان التالي فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في أفغانستان " : |
À la 4182e séance du Conseil de sécurité, tenue le 3 août 2000, au sujet de la question intitulée < < La situation au Timor oriental > > , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة 4182 لمجلس الأمن، المعقودة في 3 آب/أغسطس 2000، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 4160e séance du Conseil de sécurité, tenue le 18 juin 2000, au sujet de la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient > > , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة 4160 لمجلس الأمن، المعقودة يوم 18 حزيران/يونيه 2000 فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
À la 4182e séance du Conseil de sécurité, tenue le 3 août 2000, au sujet de la question intitulée < < La situation au Timor oriental > > , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة 4182 لمجلس الأمن، المعقودة في 3 آب/ أغسطس 2000، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 4235e séance du Conseil de sécurité, tenue le 27 novembre 2000, au sujet de la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلســة 4235 لمجلس الأمـن، المعقودة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وفيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 4255e séance du Conseil de sécurité, tenue le 11 janvier 2001, au sujet de la question intitulée < < La situation en Somalie > > , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة 4255 لمجلس الأمن، المعقودة في 11 كانون الثاني/يناير 2001، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الصومال " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 4262e séance du Conseil de sécurité, tenue le 23 janvier 2001, au sujet de la question intitulée < < La situation en République centrafricaine > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة 4262 لمجلس الأمن، المعقودة في 23 كانون الثاني/يناير 2001، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 4275e séance du Conseil de sécurité, tenue le 9 février 2001, au sujet de la question intitulée < < La situation entre l'Érythrée et l'Éthiopie > > , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة 4275 التي عقدها مجلس الأمن في 9 شباط/فبراير 2001، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة بين إثيوبيا وإريتريا " ، أدلى رئيس مجلس الأمن، باسم المجلس، بالبيان التالي: |
À la 4285e séance du Conseil de sécurité, tenue le 2 mars 2001, au sujet de la question intitulée < < La situation au Burundi > > , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس الأمن 4285، المعقودة في 2 آذار/ مارس 2001، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في بوروندي " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 4071e séance du Conseil de sécurité, tenue le 24 novembre 1999, au sujet de la question intitulée " La situation au Moyen-Orient " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٤٠٧١ التي عقدها مجلس اﻷمن في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق اﻷوسط " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3970e séance du Conseil de sécurité, tenue le 28 janvier 1999, au sujet de la question intitulée " La situation au Moyen-Orient " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٣٩٧٠ المعقودة في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق اﻷوسط " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالنيابة عن المجلس بالبيان التالي: |
À la 3880e séance du Conseil de sécurité, tenue le 14 mai 1998, au sujet de la question intitulée " La situation entre l'Iraq et le Koweït " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٣٨٨٠ المعقودة في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٨ فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالنيابة عن المجلس بالبيان التالي: |
A l'issue de consultations avec les membres du Conseil de sécurité, le Président du Conseil a fait la déclaration suivante, au nom du Conseil, à sa 3172e séance, tenue le 9 février 1993, dans le cadre de l'examen de la question intitulée " Amérique centrale : efforts de paix " : | UN | عقب مشاورات أجريت مع أعضاء مجلس اﻷمن ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس في جلسته ٣١٧٢ ، المعقودة في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٣ ، وذلك فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " أمريكا الوسطى : جهود في سبيل إحلال السلم " : |
Cette position a été réaffirmée à la 4970e séance du Conseil de sécurité, le 17 mai 2004, à l'occasion de l'examen du point intitulé < < Opérations de maintien de la paix des Nations Unies > > . | UN | وقد أعيد تأكيد هذا الموقف في الجلسة 4970 لمجلس الأمن المعقودة في 17 أيار/مايو 2004 فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام " . |
À la 4903e séance du Conseil de sécurité, tenue le 26 janvier 2004 sur le point intitulé < < Réconciliation nationale après un conflit : rôle de l'Organisation des Nations Unies > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom des membres du Conseil : | UN | في الجلسة 4903 التي عقدهــــا مجلس الأمن في 26 كانون الثاني/يناير 2004، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون: " المصالحة الوطنية في مرحلة ما بعد الصراع: دور الأمم المتحدة " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |