ويكيبيديا

    "يتعين على الأمانة العامة أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Secrétariat doit
        
    • le Secrétariat devrait
        
    • le Secrétariat se doit
        
    Compte tenu des pressions financières subies par tous les États Membres, le Secrétariat doit chercher à optimiser les ressources. UN ولما كانت جميع الدول الأعضاء واقعة تحت ضغوط مالية، يتعين على الأمانة العامة أن تكفل القيمة مقابل المال.
    le Secrétariat doit préciser le sens qu'il donne aux termes employés. UN واستطرد قائلا إنه يتعين على الأمانة العامة أن توضح معنـى المصطلحات التي استعملتها.
    Pour que la lutte contre l'impunité soit efficace, le Secrétariat doit informer les États en temps voulu et de manière exhaustive des violations commises. UN ومن أجل مكافحة الإفلات من العقاب بفعالية، يتعين على الأمانة العامة أن تبلغ الدول بالانتهاكات في أوانها وبشكل كامل.
    Lors de la formulation des mandats, le Secrétariat doit évaluer avec précision la situation sur le terrain et fournir des informations réalistes au Conseil de sécurité. UN ورأى أنه يتعين على الأمانة العامة أن تحرص عند صياغة الولايات على وضع تقديرات دقيقة للحالة على أرض الواقع وطرح معلومات واقعية على مجلس الأمن.
    le Secrétariat devrait examiner avec soin et appliquer les recommandations du BSCI pour protéger plus efficacement les intérêts de l'Organisation. UN وذكرت انه يتعين على الأمانة العامة أن تدرس وتنفذ بعناية توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ذات الصلة حتى تتسنى حماية مصالح المنظمة على نحو أكثر فعالية.
    Comme il importe au plus haut point de trouver les solutions viables les mieux adaptées, le Secrétariat se doit d'adopter des pratiques responsables en matière d'achats. UN وفي ضوء أهمية الاستدامة والتوصل إلى أفضل الحلول، يتعين على الأمانة العامة أن تدمج الشراء المستدام في ممارسات الأمم المتحدة.
    Pour que l'Assemblée générale puisse statuer en temps voulu et en toute connaissance de cause sur le financement futur, le Secrétariat doit fournir des prévisions complètes, dûment fondées et consistantes concernant le coût du projet. UN ولكي تتمكن الجمعية العامة من اتخاذ قرار مدروس جيد التوقيت بشأن تمويل المشروع مستقبلا، يتعين على الأمانة العامة أن تقدم رقما كاملا ومبررا ودقيقا لتكلفة المشروع.
    En pareille circonstance, le Secrétariat doit lui communiquer toutes les explications requises avant qu'elle ne prenne une décision, notamment en ce qui concerne le point relatif à l'administration de la justice. UN وفي مثل هذه الحالات، يتعين على الأمانة العامة أن تحيطها علما بجميع التفسيرات اللازمة قبل اتخاذ قرار بهذا الشأن، ولا سيما بشأن البند المتعلق بإقامة العدل.
    le Secrétariat doit s'interroger sur les causes de ces évolutions regrettables et prendre les mesures correctives qui s'imposent. UN وقال إنه يتعين على الأمانة العامة أن تفكر في الأسباب الكامنة وراء تلك الاتجاهات المؤسفة وأن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيحها.
    Dans son premier rapport sur l'exécution pour la période biennale en cours, le Secrétariat doit veiller à demander des ressources suffisantes pour lui permettre de s'acquitter de son mandat. UN وقال إنه يتعين على الأمانة العامة أن تكفل طلب موارد كافية في تقريرها الأول عن الأداء لفترة السنتين الحالية، لكي تتمكن من الاضطلاع بولايتها.
    Enfin, le Secrétariat doit préserver le patrimoine artistique de l'Organisation et prendre des mesures pour assurer la protection des œuvres d'art pendant les rénovations. UN وأخيرا يتعين على الأمانة العامة أن تكون على وعي بما تتمتع به المنظمة من تراث فني وأن تضمن تناول الأعمال الفنية على النحو السليم خلال فترة التجديد.
    Cependant, conformément à l'article 153 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Secrétariat doit spécifier les dépenses qu'entraîne le projet de résolution A/C.4/64/L.13 sur les opérations de l'UNRWA, qui présente trois requêtes au Secrétaire général. UN غير أنه في إطار المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة يتعين على الأمانة العامة أن تحدد الترتيبات المالية التي ينطوي عليها مشروع القرار A/C.4/64/L.13 بشأن عمليات الوكالة التي قدمت ثلاثة طلبات إلى الأمين العام.
    Un participant a dit que le Secrétariat doit s'efforcer d'aider les membres du Conseil à réaliser le programme de travail mensuel, sur le plan notamment de la ponctualité de la parution des rapports du Secrétaire général et des dispositions prises pour l'audition des hauts fonctionnaires du Secrétariat. UN ورأى مشارك آخر أنه يتعين على الأمانة العامة أن تبذل جهودا أفضل لمساعدة أعضاء المجلس على تنفيذ برنامج العمل الشهري، وخاصة فيما يتعلق بإعداد تقارير الأمين العام في الوقت المناسب وترتيبات الإحاطات التي يقدمها المسؤولون بالأمانة العامة.
    le Secrétariat doit donc informer la Commission de la raison pour laquelle ces services ne sont pas disponibles à l'ONUN. La délégation nigériane aimerait recevoir dès que possible les renseignements complémentaires qui ont été communiqués au Comité consultatif. UN ومن ثم يتعين على الأمانة العامة أن تبلغ اللجنة بالسبب في عدم تقديم هذه الخدمات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وقالت إنها ستكون ممتنة أيضا لتلقي المعلومات الإضافية ذات الصلة التي قدمت للجنة الاستشارية من قبل بأسرع ما يمكن.
    le Secrétariat doit aussi préciser comment il compte mettre en application les dispositions du paragraphe 17 de la résolution 55/231 de l'Assemblée générale, aux termes duquel les réaffectations de ressources requièrent l'accord préalable de l'Assemblée générale. UN كذلك يتعين على الأمانة العامة أن تحدد كيفية اعتزامها تطبيق أحكام الفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 55/231 التي تنص على ضرورة أن تعطي الجمعية العامة موافقتها المسبقة على إعادة تخصيص الموارد.
    Dans le contexte de l'ONU, le Secrétariat doit non seulement faire face à cette question, mais il a également un système qui a été conçu pour assurer qu'on tienne bien compte des mandats de l'Assemblée générale concernant la répartition géographique et la parité des sexes. UN وفي سياق الأمم المتحدة، يتعين على الأمانة العامة أن تتعامل لا مع هذه المسألة فحسب بل أيضا مع نظام صمم لكفالة إيلاء الاعتبار اللازم لولايات الجمعية العامة المتعلقة بالتوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Pour cela, le Secrétariat doit adopter les pratiques, les processus et les moyens de contrôle les meilleurs en usage dans le secteur de la construction pour estimer les dépenses à prévoir jusqu'à l'achèvement du projet et utiliser cette estimation comme repère pour suivre les réalisations. UN 8 - وتحقيقا لهذه الغاية، يتعين على الأمانة العامة أن تتبع أفضل الممارسات والإجراءات وأساليب الرقابة لتقدير تكاليف إنجاز المشروع ثم استخدام تلك التقديرات أساساً لقياس التقدم في المشروع.
    Il convient que le Secrétariat doit faire preuve de discipline financière afin de gagner la confiance des États Membres, dont beaucoup ont fait des efforts considérables pour verser leurs contributions et attendent par conséquent de l'Organisation qu'elle dépense ces ressources de façon judicieuse. UN وأعرب عن موافقته على أنه يتعين على الأمانة العامة أن تتوخى الانضباط المالي بغية كسب ثقة الدول الأعضاء، التي بذلت الكثير منها جهودا كبيرة لدفع مساهماتها، وبالتالي تنتظر من المنظمة أن تنفق تلك الموارد بحكمة.
    M. Simancas (Mexique) estime, comme la représentante de Cuba, que le Secrétariat doit répondre aux questions des délégations au cours d'une séance officielle. UN 59 - السيد سيمانكاس (المكسيك): رأى، على غرار ممثلة كوبا، أنه يتعين على الأمانة العامة أن ترد على أسئلة الوفود في جلسة رسمية.
    Cela étant, le Secrétariat devrait, lorsqu'il présentera le budget suivant, tenir compte des recommandations du Comité consultatif à cet égard et rectifier les erreurs et omissions du document budgétaire relevées par le Comité. UN بيد أنه يتعين على الأمانة العامة أن تأخذ في اعتبارها توصيات اللجنة الاستشارية بهذا الشأن في عرضها المقبل للميزانية وأن تصحح الأخطاء والثغرات التي لاحظتها اللجنة الاستشارية في وثيقة الميزانية.
    le Secrétariat se doit d'établir des programmes en la matière et d'expliquer plus clairement ses propositions concernant la gestion et le développement des systèmes informatiques et télématiques. UN ولذلك يتعين على الأمانة العامة أن تعدّ خططا تتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأن تفسر بشكل أوضح مقترحاتها بشأن مواصلة وتوسيع استعمال تلك التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد