Rien n'a changé sous les 10 gouvernements qui se sont succédés aux États-Unis si ce n'est un durcissement de cette politique. | UN | ولم يتغير شيء في هذه السياسة، بل زادت تشددا خلال فترة تعاقبت فيها 10 حكومات على السلطة في الولايات المتحدة. |
Pourtant, aujourd'hui, en Bosnie-Herzégovine, rien n'a changé. | UN | بيد أن شيئا من ذلك لم يتم كما لم يتغير شيء حتى اﻵن في البوسنة والهرسك. |
Des semaines, des mois ont passé, et rien n'a changé, les accords n'ont pas été respectés. | UN | ثم مضت أسابيع وأشهر ولم يتغير شيء. ولم تنفذ الاتفاقات. |
Le seul moyen que ça fonctionne, c'est qu'il croit que rien n'a changé. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة حتى تنجح المهمة هي إذا ظن أنه لم يتغير شيء |
Tout semble pareil, rien n'a changé, n'est-ce pas? | Open Subtitles | وكل شيء على حاله, لذا لم يتغير شيء, صحيح؟ |
Quelque chose a changé en lui, et ce ne sera jamais le même. | Open Subtitles | لم يتغير شيء فيه، ، وسوف لن تكون هي نفسها. |
Ouais, et partout où je regarde, c'est juste que... peut-être que rien n'a vraiment changé à part qu'il ne soit plus là. | Open Subtitles | نعم و في كل مكان أنظر إليه .. انا فقط ربما لم يتغير شيء , ما عدا أنه ليس هنا |
Mais vous êtes déjà venus et il n'y a rien qui a changé. | Open Subtitles | ولكنك سبق وكنتِ بالفعل هنا ولم يتغير شيء مما حدث |
On est tous arrivé à la St Valentin, et rien, absolument rien n'a changé ! | Open Subtitles | أعني لقد وصلنا حسنا ، نحن جميعا وصلنا ليوم عيد الحب ولا شيء .. لا شيء ، لم يتغير شيء على الاطلاق |
Rien n'a changé, mais tout a l'air différent. | Open Subtitles | ، أعلم أنه لم يتغير شيء لكن كل شيء يبدو مختلفاً تماماً بالنسبة لي الآن |
Si j'avais tué cet homme, ça n'aurait rien changé du tout. | Open Subtitles | إذا كنت قد قتل هذا الرجل، قد يتغير شيء. |
Rien ici n'a vraiment changé depuis le temps des premières rêveries d'Einstein. | Open Subtitles | لم يتغير شيء هنا منذ وقت أحلام يقظة آينشتاين المبكرة |
Rien n'a changé jusque tu le fasses. - Kiera ! - Alec ! | Open Subtitles | لم يتغير شيء ما لم تفعل أنت كييرا أليك ، تماسك |
Il semble, qu'en deux semaines, rien n'ait changé. | Open Subtitles | على مايبدو , في غضون أسبوعين , لم يتغير شيء |
Justement. Et rien n'a changé depuis. | Open Subtitles | بالظبط,لقد مررنا بهذا من قبل ولم يتغير شيء |
et après ça, il verra que rien n'a à changé entre nous. | Open Subtitles | بحلول ذلك الوقت سيرى أنه لا يجب أن يتغير شيء بيننا |
Pardonne I'intrusion mais si beaux soient ces sentiments rien n'a changé pour nous les pauvres paysans | Open Subtitles | اغفري تدخلنا ولكن لا بأس بمثل هذه المشاعر الصوتية لم يتغير شيء يذكر بالنسبة لنا نحن الفلاحين |
Rien n'a changé et pourtant, des milliers sont prêts â l'esclavage pour une nouvelle vie. | Open Subtitles | لقد عملت 10 سنوات لأدفع ثمن حريتي و لم يتغير شيء و مازال الآلاف يأتون ليصبحوا عبيداً |
Jouant du klaxon, tapant sur des casseroles, et pourtant, rien n'a changé. | Open Subtitles | أقرعُ الطناجِر و أنفخُ الأبواق و لكن لَم يتغير شيء |
C'était pareil hier. | Open Subtitles | و سائقي الشاحنات,لم يتغير شيء منذ وجودي هنا منذ البارحة |