ويكيبيديا

    "يتقاتلون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • se battent
        
    • se battre
        
    • se battant
        
    • se disputent
        
    • battent-ils
        
    • se disputer
        
    • se battaient
        
    • s'entretuer
        
    • s'entretuaient
        
    Et que ça te ferait du bien que des mecs se battent pour toi. Open Subtitles وجيد لكِ ايضاً ، عاطفياً ان تشاهدين رجال يتقاتلون من اجلكِ
    Je pense qu'il n'y a rien pour quoi ils se battent qui ne soit discuté et décidé dans l'Accord d'Arusha. UN وإنني أعتقد بأنه ليس هناك شيء يتقاتلون من أجله لم يناقش ولم يبت فيه في اتفاق أروشا.
    Il a été dit que les hommes ne se battent pas parce qu'ils ont des armes; ils ont des armes parce qu'ils jugent nécessaire de se battre. UN وقد قيل إن الناس لا يتقاتلون ﻷن لديهم أسلحة؛ وإنما هم يحوزون اﻷسلحة ﻷنهم يرون القتال ضروريا.
    Je pensais être fatiguée de voir des garçons se battre pour moi, mais c'était génial! Open Subtitles اعتقدت بأني مملت من مشاهدة الشباب يتقاتلون لأجلي لكن هذا كان رائع
    Tu ne sais pas ce qu'est la folie tant que tu n'as pas vu 200 femmes énervées se battant pour savoir qui va être à l'arrière du chameau. Open Subtitles لم تري الجنون حتى تري 200 إمرأة عصبيّة يتقاتلون بشأن من سيمثّل الجهة الخلفية من الجمل
    Ils se disputent l'accès à la ville. Open Subtitles لقد كانوا يتقاتلون لكي يفوزوا بالدخول للمدينة
    Ils sont coincés dans une relation, ils ne peuvent pas en sortir, ils se battent tout le temps, et ils ne couchent pas ensemble. Open Subtitles أنهم عالقون في علاقة أنهم لا يستطيعون الخروج من، يتقاتلون في كل وقت، وليس لديهم الجنس.
    Tu viens ici pour me dire que les hommes du clan se battent entre eux, que mon propre frère me défie. Open Subtitles أتيت هنا لتقول لي بان رجال العشيره يتقاتلون مع بعضهم وبأن أخي يتحداني
    Il te faudra non seulement les battre mais aussi dominer leur esprit afin qu'ils se battent pour l'Empire Japonais. Open Subtitles ويجب أن لاتصفح عنهم حتّى تنقهر أرواحهم وأجعلهم يتقاتلون من أجلِ ألأمبراطورية أليابانيه
    Mais je ferais bien de surveiller si les jeunes hommes ne se battent pas. Open Subtitles ولكن أود أن أتحقق اذا كان . الشبان لا يتقاتلون
    Ces chats se battent sur le territoire. Ils veulent se venger. Open Subtitles انهم يتقاتلون على المناطق , انهم يرديون الانتقام
    Donc si deux personnes se battent et que nous avons les téléphones... Open Subtitles اذن أذا كان هناك شخصين يتقاتلون و لدينا هاتفيهم .. صحيح ..
    Tant mieux. Qu'ils se battent entre eux. Open Subtitles حسن , هذا جيد لنا لندعهم يتقاتلون , فيما بين أنفسهم
    Reste en arrière. Laisse-les se battre entre eux. Open Subtitles أبقى في الخلف دع السائقين الاخرين يتقاتلون على مراكزهم
    Je voulais juste voir des enfants se battre jusqu'à la mort. Open Subtitles أردت وحسب أن أرى أطفالا يتقاتلون .حتّى الموت، هذا كلّ شيء
    L'ordre des choses a des centaines de personnes sans emploi, se battant pour de la ferraille dans les rues. Open Subtitles كيف سير الأمور جعل مئات من الناس عاطلين عن العمل, يتقاتلون من أجل بعض من بقاية الطعام في الشوارع.
    J'ai perdu mon meilleur ami, mes potes se disputent, une fille du boulot raconte des mensonges... Open Subtitles أجل، كل شيء أصبح مُبعْثر. خسرت أفضل أصدقائي رفاقي جميعهم يتقاتلون, على تلك الفتاة في العمل التي تقول أشياء غير صحيحة.
    Se battent-ils entre eux, monsieur ? Open Subtitles هل يتقاتلون فيما بينهم يا سيدي؟
    D'autres responsables ont par contre soutenu qu'AQMI et les Touaregs, déjà engagés dans des activités rebelles dans le nord du Mali, pouvaient se disputer le contrôle de certaines zones de la région. UN غير أن مسؤولين آخرين أكدوا أن تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي والطوارق المنخرطيْن فعلا في أنشطة تمرد في شمال مالي، ربما يتقاتلون للسيطرة على أجزاء معينة من المنطقة.
    C'est eux deux qui se battaient, on les a séparés. Open Subtitles لا يا سيدي ، إنهم كانوا يتقاتلون ونحن حاولنا فصلهم.
    Si on avait le pouvoir des yeux des gosses du film, on pourrait révéler les secrets des adultes et les faire s'entretuer et tout et tout. Open Subtitles يا رجل، لو كنا نملك قوي بأعيننا مثل أطفال الفيلم لتمكنا من قراءة عقول الكبار وأفشينا أسرارهم ونجعلهم يتقاتلون مع بعضهم
    C'était très dangereux car ils s'entretuaient en pleine rue. Open Subtitles إنه أمر خطير لإنهم يتقاتلون فيما بينهم في الشوارع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد