ويكيبيديا

    "يتلق أي رد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'a reçu aucune réponse
        
    • 'a pas reçu de réponse
        
    • 'avait pas reçu de réponse
        
    • 'avoir reçu aucune réponse
        
    • a pas encore reçu de réponse
        
    • 'avait reçu aucune réponse
        
    • 'a jamais reçu de réponse
        
    • 'ayant reçu aucune réponse
        
    • 'a pas eu de réponse
        
    • 'a obtenu aucune réponse
        
    • sans réponse
        
    • obtenir de réponse
        
    L'auteur se serait plaint à ce sujet auprès du médiateur parlementaire, mais n'a reçu aucune réponse. UN وأفيد أن صاحب البلاغ قد شكا إلى أمين المظالم البرلماني بشأن هذا الاكتشاف ولكنه لم يتلق أي رد حتى هذا التاريخ.
    Il déclare qu'il a écrit à ce sujet à deux reprises au Conseil jamaïcain des droits de l'homme et n'a reçu aucune réponse. UN وذكر في هذا السياق أنه كتب مرتين الى مجلس حقوق اﻹنسان في جامايكا ولكنه لم يتلق أي رد.
    43. M. BUERGENTHAL dit qu'il n'a pas reçu de réponse à la question qu'il a posée au sujet de la démolition du centre catholique à Dorushab. UN ٣٤- السيد بورغنثال قال إنه لم يتلق أي رد عن سؤاله المتعلق بتدمير المركز الكاثوليكي لدوروشاب.
    Il n'avait pas reçu de réponse à la date où le rapport a été présenté. UN لكنه لم يتلق أي رد منها حتى حلول موعد تقديم هذا التقرير.
    197. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement salvadorien; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 197- أحال الفريق العامل إلى الحكومة مرة أخرى جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد، وللأسف لم يتلق أي رد منها.
    Il a demandé à l'État partie une protection supplémentaire mais n'a pas encore reçu de réponse positive; en réalité, la protection qui lui a été fournie a été réduite. UN وقد طلب حراسة أمنية إضافية من الدولة الطرف ولكنه لم يتلق أي رد إيجابي منها، بل تمّ تقليص الحراسة الأمنية له في الواقع.
    Le Chargé d'affaires a précisé que, bien qu'il ait transmis plusieurs fois le message à son gouvernement, il n'avait reçu aucune réponse. UN وأفاد القائم باﻷعمال أنه لم يتلق أي رد على الرغم من أنه أبلغ الرسالة إلى حكومته في عدة مناسبات.
    Malheureusement, il n'a reçu aucune réponse du Gouvernement. UN ومما يؤسف له أن الفريق العامل لم يتلق أي رد من الحكومة.
    Il a écrit plusieurs lettres à ce dernier mais n'a reçu aucune réponse. UN ووجه عدة رسائل إلى المحامي المعين كي يمثله في دعوى الاستئناف التي أقامها لكنه لم يتلق أي رد.
    Bien que ces lettres aient été enregistrées au Bureau du Procureur général, il n'a reçu aucune réponse. UN وبالرغم من أن الرسائل سُجلت في مكتب النائب العام، فإنه لم يتلق أي رد.
    Les discussions ont été positives, mais à ce jour, on n'a reçu aucune réponse officielle. UN وكانت المناقشات إيجابية، غير أنه لم يتلق أي رد رسمي حتى الآن.
    Il n'a pas reçu de réponse à ce jour. UN لكنه لم يتلق أي رد حتى تاريخه.
    Dans le cas de la Jamahiriya arabe libyenne, le Groupe a réitéré sa demande tendant à effectuer une visite depuis le début de 2006, mais il n'a pas reçu de réponse du Gouvernement libyen confirmant la faisabilité de cette visite. UN وفي حالة الجماهيرية العربية الليبية، جدد الفريق طلب الزيارة المقدم منذ أوائل عام 2006، لكنه لم يتلق أي رد من حكومة الجماهيرية العربية الليبية يؤكد إمكانية إجراء الزيارة.
    55. Par une lettre datée du 21 octobre 1998, le Rapporteur spécial a demandé à rencontrer Lim Guan Eng, mais n'a pas reçu de réponse. UN 55- وقد طلب المقرر الخاص، برسالة مؤرخة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1998 الالتقاء بالسيد " ليم غوان إنغ " ولكنه لم يتلق أي رد على ذلك.
    Il n'avait pas reçu de réponse au moment de l'établissement du présent rapport. UN على أن فريق الرصد لم يتلق أي رد إلى وقت تقديم هذا التقرير.
    Le Groupe de contrôle n'avait pas reçu de réponse au moment de la soumission du présent rapport. UN على أن فريق الرصد لم يتلق أي رد إلى وقت تقديم التقرير الحالي
    200. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement équato-guinéen; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 200- بعث الفريق العامل إلى الحكومة مرة أخرى جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد، وللأسف لم يتلق أي رد منها.
    202. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement érythréen; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 202- بعث الفريق العامل إلى الحكومة مرة أخرى جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد، وللأسف لم يتلق أي رد منها.
    Le Gouverneur a resoumis le plan au Ministère des affaires étrangères mais n'a pas encore reçu de réponse. UN وأعاد المحافظ تقديم الخطة إلى وزارة الخارجية ولكنه لم يتلق أي رد.
    Dans le cas de l'Organisation internationale pour les migrations (OMI), le PNUD a indiqué qu'il avait essayé de régler la question mais qu'il n'avait reçu aucune réponse de l'OMI. UN وفي حالة المنظمة الدولية للهجرة، ذكر البرنامج الإنمائي أنه حاول تسوية هذه المسألة معها غير أنه لم يتلق أي رد.
    Par une lettre du 3 mars 1992, le magistrat chargé de la surveillance a informé l'auteur qu'il étudierait la plainte en l'absence d'un interprète compétent, mais l'auteur n'a jamais reçu de réponse. UN وأخطره وكيل النيابة برسالة مؤرخة في ٣ آذار/ مارس ٢٩٩١ بأنه سينظر في موضوع عدم توفير مترجم شفوي ذي كفاءة له ولكنه لم يتلق أي رد منه.
    N'ayant reçu aucune réponse à cette date, l'auteur a de nouveau présenté sa plainte au Vice-Président de la Cour suprême le 25 septembre 2006 et le 29 septembre 2006. UN وبما أن صاحب البلاغ لم يتلق أي رد بحلول ذلك التاريخ، فقد أعاد تقديم شكواه إلى نائب رئيس المحكمة العليا في 25 أيلول/سبتمبر 2006 وفي 29 أيلول/سبتمبر 2006.
    Le Rapporteur spécial a fait également part de son souhait de se rendre officiellement en Guinée équatoriale mais n'a pas eu de réponse. UN وقد أعرب المقرر الخاص أيضا عن رغبته في إجراء زيارة رسمية إلى غينيا الاستوائية، لكنه لم يتلق أي رد.
    Le Rapporteur spécial a demandé que lui soient communiqués des éléments étayant cette affirmation surprenante mais n'a obtenu aucune réponse. UN وعندما طلب المقرر الخاص تأكيدا لهذا الادعاء المدهش لم يتلق أي رد.
    À une date non précisée, le fils de l'auteur a formé un recours en grâce présidentielle, qui est resté sans réponse. UN وفي تاريخ لم يحدد، قدم ابن صاحبة البلاغ طلبا للحصول على عفو رئاسي ولكنه لم يتلق أي رد.
    Il a écrit à plusieurs reprises aux autorités civiles et militaires, sans obtenir de réponse. UN وراسل الأب السلطات المدنية والعسكرية مراراً لكنه لم يتلق أي رد منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد