ويكيبيديا

    "يتمنى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • souhaite
        
    • espère
        
    • veut
        
    • aimerait
        
    • souhaiter
        
    • souhaiterait
        
    • souhaité
        
    • voudrait
        
    • voulait
        
    • espérer
        
    • espérait
        
    • voulu
        
    • préféré
        
    • désire
        
    • souhaitait
        
    Ma délégation lui souhaite sincèrement plein succès dans cette tâche ardue. UN ووفدي يتمنى له بإخلاص كل النجاح في مهمته الكبيرة.
    J'espère que ca vous plaira comme la tête le désire. Open Subtitles أتمنى أن يحوز على رضاكما كما يتمنى الرأس.
    Une fine mouche. Il veut profiter du devant de la scène. Open Subtitles يتمنى من أن يستفيد بصحبتى هذا اليوم من الأيام
    M. Meridor a dit qu'il aimerait que les informations contenues dans le rapport soient exactes, car l'Agence serait en mesure de remplir les appartements vides très rapidement. UN واضاف أنه يتمنى لو كان التقرير صحيحا، ﻷنه في مثل هذه الحالة كان يمكن للوكالة أن تشغل الشقق الشاغرة على وجه السرعة.
    Mais il voulait vous souhaiter à tous un joyeux noël. Open Subtitles ولكنه أراد أن يتمنى للجميع عيد ميلاد مجيد
    M. Lallah souhaiterait que ses informations soient infirmées, car elles dénotent une sérieuse menace pour l'indépendance des juges. UN وقال السيد لالاه إنه يتمنى نفي هذه المعلومات ﻷنها تنم عن وجود تهديد خطير لاستقلال القضاة.
    Elle aurait souhaité par ailleurs que le Secrétariat réponde aux observations formulées parle Comité consultatif au paragraphe 9 de son rapport. UN كما أنه كان يتمنى من جهة أخرى لو ردت اﻷمانة العامة على الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية في الفقرة ٩ من تقريرها.
    Il y a une part de moi qui souhaite que ce soit plus que temporaire. Open Subtitles امم هناك جزء مني يتمنى لو انه كان أكثر من كونه مؤقت
    Il est triste, il souhaite passer plus de temps avec sa mère, mais il semble toujours être un enfant heureux. Open Subtitles إنه حزين يتمنى لو يقضي وقتاً أكبر مع أمه ولكنه لا يزال يبدو وكأنه طفل سعيد
    Qui avez-vous tant blessé pour qu'il souhaite votre mort ? Open Subtitles من آذيته لهذه الدرجة بحيث أصبح يتمنى موتك.
    Et de toute évidence il espère pouvoir compter sur votre discrétion. Open Subtitles ومن الواضح انه يتمنى انه يستطيع الإعتماد على تقديرك
    Il espère qu'ensuite, les membres du tribunal seront promptement nommés à la fois par le Parlement de la République de Croatie et par l'Union européenne. UN وهو يتمنى أن يتبع هذه الخطوة اﻷولى قيام كل من برلمان جمهورية كرواتيا والاتحاد اﻷوروبي بتعيين أعضاء المحكمة دون تأخير.
    D'ici là, il espère qu'une concertation plus poussée aura pu être menée avec les organes de droits de l'homme. UN وإلى ذلك الحين، يتمنى أن تتم استشارة وافية مع هيئات حقوق الإنسان.
    C'est pourquoi la Fédération de Russie veut que cet instrument soit de plus en plus fort et universel. UN لذلك، يتمنى الاتحاد الروسي أن يزداد هذا الصك قوة ويتسع نطاقه عالمياً.
    Une partie de moi veut que tu retrouves ton frère et que tu le fasses payer. Open Subtitles شيء بداخلي يتمنى أن تجدي أخيك وتجعليه يدفع ثمن ما قام به.
    Il les force à rester éveillés comme il aimerait l'avoir été. Open Subtitles لذا يجبر ضحاياه على البقاء مستيقظين كما يتمنى أنه قد فعل
    Le flic coriace, qui aimerait que je laisse tomber cette stupide affaire. Open Subtitles الصارم كضابط شركة والذي يتمنى أن أتخلى عن تلك القضية
    Donc on est deux à souhaiter ne pas avoir dit ou fait tout ça. Open Subtitles لذا , كلانا يتمنى أنه لم يفعل أو يقول كل ذلك
    La délégation cubaine souhaiterait que les réponses de M. Sach soient communiquées par écrit. UN وقالت إن الوفد الكوبي يتمنى أن يبلغ السيد زاخ إجابته كتابيا.
    Tout le monde voudrait porter un casque à ce stade. Open Subtitles الجميع يتمنى في هذه اللحظه إرتداء سماعات الرأس
    Une part de toi voulait que ça se termine, même si ça signifiait sa mort. Open Subtitles جزء منك كان يتمنى أن تنتهي الأمور، حتى ولو كان ذلك بخسارتها.
    Il y a lieu d'espérer que le nouveau système donnera au Secrétariat des résultats tout aussi positifs. UN وهو يتمنى أن يسفر النظام الجديد الذي سيطبق في اﻷمانة العامة على نتائج إيجابية مماثلة.
    Une fois j'ai eu un fan qui a tweeté qu'il espérait qu'une certaine partie de mon corps tombe, une qui me tient particulièrement à cœur. Open Subtitles كان لدي معجب قد كتب بأنه بأنه يتمنى الحصول على جزء محدد من جسدي هذا الجزء أنا متيم به بشكل أساسي، سيختفي
    Ma délégation aurait voulu disposer de plus de temps pour examiner le rapport de la Cour. UN وكان وفد بلدي يتمنى أن يتاح له المزيد من الوقت لدراسة التقرير.
    Jerry disait qu'il aurait préféré conduire sa propre voiture. Open Subtitles حسنا , جيري كان يقول انه يتمنى لو انه كان يقود سيارته الخاصة تلك الليلة
    Le Président Nelson Mandela souhaitait que le village qui portait son nom soit un gage d'unité et qu'à l'avenir les diversités culturelles servent non plus à diviser mais à rassembler. UN وقال إنه يتمنى أن تبذر في هذه القرية بذور الوحدة وألا يصبح التنوع الثقافي في المستقبل أداة للفرقة وإنما وسيلة للاتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد