Il exprime l'espoir que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Enfin, M. Holmes exprime l'espoir que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأخيرا أعرب المتحدث عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
La représentante de la Mongolie espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وقالت ممثلة منغوليا إنها تأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Comptant sur l'appui des autres délégations, ils espèrent que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وهما، إذ تعوّلان على تأييد الوفود الأخرى، تأملان أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
La délégation turque espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعلن أن وفده يأمل في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
L'orateur espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
L'Union européenne espère que, comme les années précédentes, le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | ومثلما كان الحال في السنوات السابقة، يتوقع الاتحاد الأوروبي أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
L'intervenant espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعرب المتحدث عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
La délégation pakistanaise espère que, comme à l'accoutumée, le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعرب عن أمل الوفد الباكستاني في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء كما جرت العادة. |
Nous espérons que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | ونعرب عن رغبتنا في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Nous espérons également que le projet de résolution sera adopté par consensus lorsqu'il sera examiné à l'Assemblée générale. | UN | ونأمل أيضا أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء عندما يعرض على الجمعية العامة للنظر فيه. |
Le Japon espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعرب عن أمل اليابان في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Il espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Elle espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعربت عن أملها في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
En conclusion, l'intervenante exprime l'espoir que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | واختتمت المتحدثة بيانها باﻹعراب عن اﻷمل في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
En conclusion, il exprime l'espoir que le projet de résolution sera adopté par consensus, comme les années précédentes. | UN | وختاما أعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء، كما حدث في السنوات السابقة. |
M. Attiya espère que le projet de résolution sera adopté par consensus et sera ensuite appliqué par tous les États membres. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء ثم تنفيذه من جانب جميع الدول الأعضاء. |
Elle espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وتأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Elle espère que le projet de résolution sera adopté par consensus comme l'ont été les textes sur la question présentés lors des sessions précédentes de l'Assemblée. | UN | وأعربت عن الأمل في أنه سوف يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء كما سبق اعتماد النصوص المعروضة حول المسألة أثناء الدورات السابقة للجمعية العامة. |
Elle espère également que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعربت عن الأمل أيضا أنه سوف يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |