ويكيبيديا

    "يجب عليكِ أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu dois
        
    • Tu devrais
        
    • Il faut
        
    • Vous devez
        
    • Vous devriez
        
    • obligée de
        
    • vas devoir
        
    • Tu aurais dû
        
    • Il va falloir que tu
        
    Tu dois lire le milieu d'abord, c'est la meilleure partie. Open Subtitles يجب عليكِ أن تقرأي النصف، إنّه الإلتواء الكبير
    Tu dois lire le milieu d'abord, c'est la meilleure partie. Open Subtitles يجب عليكِ أن تقرأي النصف، إنّه الإلتواء الكبير
    Écoute, je t'aime, mais Tu dois t'occuper des tes affaires. Open Subtitles أنا أحبك، ولكن يجب عليكِ أن تهتمي بأموركِ.
    Je pense que Tu devrais reconnaître la difference entre les deux. Open Subtitles اظن أنه يجب عليكِ أن تدركي الفرق بين الإثنين
    Si tu veux retrouver ton papa, Tu devrais peut-être y aller. Open Subtitles إذا كنتِ تريدين أن تستردين والدك يجب عليكِ أن تمضي
    Parfois, Il faut savoir se taire et baiser la fille. Open Subtitles بعض الأحيان يجب عليكِ أن تخرسين وتتصرفين كفتاة
    Chaque jours que vous venez au travail, Vous devez être parfaite. Open Subtitles كل يوم تأتي للعمل يجب عليكِ أن تكوني مثالية
    Vous devriez être fière que votre petit-fils soit si intelligent! Open Subtitles يجب عليكِ أن تفخري بأن حفيدك ناضج للغاية
    Tu dois me laisser faire ça seul. Open Subtitles إتفقنا؟ يجب عليكِ أن تدعيني أفعل هذا بنفسي.
    Tu dois m'en dire plus, s'il-te-plait ? Open Subtitles يجب عليكِ أن توضحي لي الأمر هُنا ، حسناً ؟
    Non, Tu dois rester dans l'aire principale ou c'est plus sûr. Open Subtitles كلا, يجب عليكِ أن تبقي .في الأماكن الرئيسية إنها آمن
    Mais... je pense que Tu dois te concentrer sur l'enquête et pas sur l'hostilité que tu as envers moi. Open Subtitles ... لكن اعتقد بأنه يجب عليكِ أن تركزي على التحقيق وليس على العداء الذي بيننا
    Une fois par an, Tu dois payer mon prix. Open Subtitles مرة كل عام، يجب عليكِ أن تدفعي الثمن الذي أحدده.
    Si tu veux que je me taise, Tu dois m'accorder un souhait. Open Subtitles إن كنتِ تريدين مني أن أبقي هذا الأمر سراً يجب عليكِ أن تفعلي شيئاً من أجلي
    Et Tu devrais arrêter de dire de la merde sur des choses que tu pourrais possiblement ne pas comprendre. Open Subtitles ولا يجب عليكِ أن تثرثري عن أشياء لا يمكنكِ فهمها
    Tu devrais lui dessiner des sacs pleins d'argent, aussi. Open Subtitles يجب عليكِ أن ترسميها وهي حامله أكياس أموال أيضاً
    Tu devrais laisser la direction s'en occuper. Open Subtitles يجب عليكِ أن تجعلي الإدارة تتعامل مع هذا الموقف
    Parfois Il faut sauver les gens d'eux-mêmes. Open Subtitles أحياناً يجب عليكِ أن تنقذي الناس من أنفسهم
    C'est vrai. Je l'ai ici. Vous devez payer. Open Subtitles .هذا صحيح، بحوزتي الآن .يجب عليكِ أن تدفعين
    Vous devriez le faire, vous y étiez destinés. Open Subtitles يجب عليكِ أن تفعلي هذا من المفترض عليك ذلك
    Tu es obligée de coucher avec des hommes mariés ? Open Subtitles هل يجب عليكِ أن تنامين مع رجال متزوجين ؟
    Gamine, je n'aime pas ça non plus, mais tu vas devoir nous laisser derrière. Open Subtitles لاأحب أي من هذا أكثر منكِ لكن يجب عليكِ أن تتركينا خلفكِ
    Tu as eu une chance de partir ! Tu aurais dû la saisir ! Open Subtitles كانت لديكِ فرصة لتغادري ، كان يجب عليكِ أن تقبلي بها
    Et à propos de ce que tu disais de mon travail, Il va falloir que tu apprennes à faire avec. Open Subtitles الآن، بخصوص ما قلتِه بخصوص عملي، فهنالك شيء يجب عليكِ أن تتقني التعامل معه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد