ويكيبيديا

    "يجدر بي أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je devrais
        
    • Je ferais mieux de
        
    • devrais-je
        
    • aurais du
        
    • dû me
        
    • pas dû
        
    • aurais dû
        
    • suis censé
        
    Je devrais être honnête avec toi et te dire que quelques fois, quand on s'embrassait, Open Subtitles يجدر بي أن أكون صريحة وأخبرك أنه أحيانا عندما كنا نتبادل القبل،
    J'ai un patient mal en point. Je devrais rester dans les parages de toute façon. Open Subtitles أجل ، لدي مريض في غرفة العناية المركزة لذا يجدر بي أن أمكث هنا على كل حال
    Donc, Je devrais arrêter de venir ? Open Subtitles إذًا أتقولين أنه يجدر بي أن أكف عن القدوم؟
    Je ferais mieux de rentrer. Open Subtitles يجدر بي أن أنصرف
    - devrais-je y voir un signe d'espérance ? Open Subtitles هل يجدر بي أن أعتبـر هذا اشـارة موحيـة بالأمـل ؟
    C'est elle qui a commencé. J'aurais du dire quoi ? Non ? Open Subtitles أنظري، هي من بدأتِ الأمر، ماذا يجدر بي أن أفعل، أرفض؟
    J'aurais dû me taire, comme une muette. Open Subtitles أظن أنه كان يجدر بي أن ابقي فمي مغلقا كبالكماء
    Je suis désolée, j'aurais pas dû commencer par la partie divorce. Open Subtitles أنا آسفة، لم يجدر بي أن أفكر بمحامي الطلاق
    J'aurais dû lire "Comment être une mère pour les nuls" ? Open Subtitles كلا أكان يجدر بي أن أقتني كتاباً عن التربية؟
    Je devrais reprendre le travail le plus tôt possible. Open Subtitles أظن أنه يجدر بي أن أعود إلى عملي في القريب العاجل.
    Mais Je devrais juger par moi-même de votre rayonnement collectif. Open Subtitles ..و لكن ربّما يجدر بي أن أكون الحكم على روعتكم الجماعيّة
    Je devrais pas être avec quelqu'un juste parce qu'il est bon pour mon chien. Open Subtitles لينلي محقة لم يجدر بي أن أبقى مع شخص لأنه يعامل كلبتي بلطف
    Je devrais être reconnaissante qu'ils ne souhaitent pas regarder. Open Subtitles يجدر بي أن أكون ممتنة أنهم لم يريدوا المشاهدة
    Plutôt que d'être infirmier, Je devrais être prisonnier. Open Subtitles لذا أخبروني أنه يجدر بي أن أكون سجينا بدل ممرض
    Tu veux juste m'expliquer pourquoi Je devrais arrêter. Open Subtitles أنت فقط تودين أن تعطيني نسختك المتعلقة بلماذا يجدر بي أن أستقيل
    Je devrais ouvrir un club de divorcés. Open Subtitles ربما يجدر بي أن أفتح نادياً للرجال المطلقين
    Je ferais mieux de prévenir les gars du dessus. Open Subtitles يجدر بي أن أخبر الرفاق بالأعلى عن الأمر تباً!
    Bon, Je ferais mieux de remballer mon attirail. Open Subtitles حسناً، يجدر بي أن أحزم أدواتي.
    J'ai apporté quelques-unes de mes affaires, ça vous dérange si je reste dans la chambre de Dylan, ou devrais-je aller sur le canapé ? Open Subtitles لقد أحضرت بعض حاجياتي (لذلِك, هل تمانع أن بقيت في غرفة (ديلان أو يجدر بي أن أذهب إلى الأريكة..
    - Pourquoi devrais-je vous croire ? Open Subtitles لمَ يجدر بي أن أصدقك؟ - لأنني كنت مشتركاً معهم -
    J'aurais du savoir que tu me lâcherais pour une autre fille. Open Subtitles كان يجدر بي أن أعلم أنّك كنت تتركني لأجل فتاةٍ أخرى
    J'aurais dû me douter que c'était impossible avec une traînée comme toi. Open Subtitles ولكن كان يجدر بي أن أعرف أنّ هذا عصيّ على حثالة مثلك
    J'étais seule, je n'aurais pas dû l'être, avec tout cet argent. Mais vous êtes censée croire la police. Open Subtitles لقد كنتُ وحيدة , لم يكن يجدر بي أن أكون وحيدة و معي كل تلك الأموال من المفترض على الجميع أن يثق بالشرطة
    J'étais venu te dire que j'aurais dû être honnête avec toi, je suis désolé. Open Subtitles اسمع، أتيتُ لأخبرك بأنّه كان يجدر بي أن أكون صريحاً معك
    Désolé. Je sais que je suis censé être ailleurs. Open Subtitles .أنا آسفة .وأعلم أنه لا يجدر بي أن أكون هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد