Et je n'ai pas pu trouver un abruti pour me financer. | Open Subtitles | ولم يستطع أولائِك الحمقى السِمان أن يجدوا أي مُمَوِل |
Je suis sûr qu'ils essayent de trouver un moyen de glisser encore plus de colonies en Cisjordanie dans l'accord. | Open Subtitles | أنا واثق من أنهم يحاولون يجدوا طريقة للضغط على أكثر مستوطنات الضفة الغربية إلى الاتفاق. |
La meilleure chose que tu puisses faire, c'est les prévenir, qu'ils puissent trouver un autre boulot. | Open Subtitles | افضل ما يمكنك فعل لهم هو اخبارهم بأسرع وقت لكي يجدوا اعمال أخرى |
Les inspecteurs n'ont trouvé aucun signe de lutte, hein ? | Open Subtitles | المحققين لم يجدوا اشارة على وجود مقاومة ؟ |
C'est juste une question de temps avant qu'ils trouvent les armes. | Open Subtitles | هيّ فقط مسألة وقت قبل . أن يجدوا الأسلحة |
Ceux qui exercent des pression économiques ou juridiques ne trouveront aucune consolation sur notre épaule. | UN | وإن الذين يمارسون الضغوط، اقتصادية كانت أم قانونية، لن يجدوا من الترحيب. |
Donc je veux que tu m'aides à trouver un moyen de rendre ça permanent. | Open Subtitles | فما أريد هو بالنسبة لك لمساعدتي يجدوا طريقة لجعل هذا دائمة. |
Ou comme des aliens qui sont piégés sur la planète Terre et qui doivent trouver leurs véritables identités en auto-exploration. | Open Subtitles | أو فلنقل كائنات فضائية علقت في كوكب الأرض وعليهم أن يجدوا أنفسهم من خلال استكشاف الذات |
Il serait bien de trouver un moyen de contourner l'enchantement. | Open Subtitles | سيكون خيرًا لهم أن يجدوا حلًّا سحريًّا بديلًا. |
Nous devons juste trouver un moyen de le faire marcher. | Open Subtitles | علينا فقط أن يجدوا طريقة للحصول على عمل. |
Plus j'attends et plus ils auront de chances de me trouver. | Open Subtitles | كلما زادت مدة الانتظار، وزيادة فرصة أن يجدوا لي. |
Si Angie peu comprendre comment y avoir accès sans fil, elle sera capable de trouver l'identité de la victime. | Open Subtitles | إذا انجي يمكن أن يجدوا طريقة للوصول لاسلكيا، أنها قد تكون قادرة لإيجاد هوية الضحية. |
mais tout le monde ne court pas assez vite ou ne peut trouver une bonne cachette | Open Subtitles | ولكن لا يستطيع الجميع الركض بالسرعة الكافية أو حتى يجدوا المكان المناسب للاختباء |
Que font les forces de police? Ils devraient être capable de trouver cette bergère! | Open Subtitles | أخيراً ما فائدة حرس الملك إن لم يجدوا راعية أغنام صغيرة |
Au moins ils n'ont pas trouvé ma distillerie de scotch. | Open Subtitles | حسناً , على الأقل لم يجدوا تقطيري للسكوتش |
Nos sauveteurs navales ont pas trouvé dans l'un de nos épave. | Open Subtitles | سباحي النجدة لم يجدوا أي من رجالنا في الحطام |
La police a tout inspecté, ils n'ont trouvé aucune trace d'accélérateur ou d'engin explosif. | Open Subtitles | مشّطت الشرطة المنطقة، ولم يجدوا أي مادة سريعة الاشتعال أو قنبلة. |
Nous partageons le deuil de sa famille et de ses sujets et nous prions pour qu'ils trouvent une consolation dans le formidable héritage qu'il laisse. | UN | ونشاطر أسرته وأبناء بلده أحزانهم ونصلي من أجلهم لكي يجدوا العزاء في التركة المنيعة التي خلّفها. |
Que penseront les policiers quand ils trouveront deux balles différentes dans le même cadavre? | Open Subtitles | ماذا سيكون القانون برأيك عندما يجدوا طلقتين مختلفتين في نفس الجثة؟ |
Même si ton équipe te trouve, tout ce qu'ils vont trouver est un corps, parce que je suis plus proche. | Open Subtitles | حتى و إن وجدوك فريقك, لن يجدوا إلا جثه لأنني أقريب |
Ils n'ont toujours pas retrouvé le conducteur de la voiture, David. | Open Subtitles | إنهم إلى الآن لم يجدوا سائق تلك السياره ديفيد |
Les familles des victimes n'ont qu'un recours pour retrouver l'officier: | Open Subtitles | عوائل الضحايا يأملون أن يجدوا ذلك الضابط ؟ |
Ne trouvant rien, ils se sont mis à le battre sauvagement. | UN | وعندما لم يجدوا شيئاً، انهالوا عليه ضرباً بطريقة وحشية. |
Souvent, s'ils ne le retrouvent pas au bout de quelques jours... | Open Subtitles | في معظم القضايا إذا لم يجدوا شيئاً خلال يومين |
Ils trouveraient pas leur chemin jusqu'ici, même avec une carte. | Open Subtitles | لا يمكنهم ان يجدوا طريقهم الى هنا بواسطة الخريطة |
Après avoir obtenu l'autorisation des autorités abkhazes, les résidents de Gali seraient censés ramener ces membres de leur famille en Abkhazie. | UN | وبعد أن تأذن السلطات اﻷبخازية، يُتوقع من المقيمين في غالي أن يجدوا هؤلاء اﻷقارب ويعودوا بهم الى أبخازيا. |
S'ils ne trouvent rien, le patron va péter un plomb. | Open Subtitles | ,إذا لم يجدوا أي شيء الرئيس سينسف مصهراً |