ويكيبيديا

    "يجري هناك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui se passe
        
    • se passe là-bas
        
    • il se passe
        
    • se passe-t-il ici
        
    • se passe ici
        
    • s'y passe
        
    • se passe là dedans
        
    • se passait
        
    • se passe-t-il dehors
        
    • se passe-t-il là-haut
        
    Je peux pas arrêter ce qui se passe dehors, mais ici, on se dit la vérité. Open Subtitles لا أستطيع التوقّف عن ما يجري هناك لكن هنا، نقول لبعضنا البعض الحقّيقة
    Personne ne sait ce qui se passe. Et au final, qui sait la vérité ? Open Subtitles لا أحد يعلم ما الذي يجري هناك بنهاية اليوم من حقاً يعلم؟
    Je voudrais dire que nous sommes extrêmement préoccupés par ce qui se passe là-bas. UN واسمحوا لي أن أقول إننا معنيون كثيرا بما يجري هناك.
    Elle est parfaite en surface mais il se passe un truc. Open Subtitles يبدو مثالي للغاية. لكن هناك شيئاً بالتأكيد يجري هناك.
    J'ai entendu des cris. Que se passe-t-il ici ? Open Subtitles سمعت صراخا ماذا يجري هناك فوق؟
    Je crois qu'on aurait pu lui expliquer tout ce qui se passe ici en ce moment les filles. Open Subtitles أعتقد أنّه كان علينا أن نعطيه لمحة حول ما يجري هناك.
    À l'ère moderne des communications, il est important de mettre en place au Timor oriental un observateur international de façon à ce que le monde soit informé de ce qui s'y passe. UN وفي عهد الاتصالات الحديث، يعد من الضروري جدا وجود جهاز رصد دولي في تيمور الشرقية، حتى يظل العالم على علم بما يجري هناك.
    On sait pas ce qui se passe là dedans, ok? Open Subtitles نحن لا نعلم ما الذي يجري هناك حسنًا؟
    J'ai besoin de voir ce qui se passe. Juste une fois. Open Subtitles اريد ان ارى مالذي يجري هناك ولو لمرة واحده
    Oh si, je sais à quoi tu penses à chaque minute de chaque jour, et pas ce que tu penses avec ta tête, mais ce qui se passe en bas. Open Subtitles كلا، أعلم بما تفكر، كل دقيقة من كل يوم وليس ما تفكر فيه برأسك الكبير ولكن بما يجري هناك بالأسفل، برأسك الصغير
    En entendant ce qui se passe là-dedans, on saura si Kirsten est en danger. Open Subtitles حسناً , بأستماعنا الى ما يجري هناك سوف نكون قادرين على ان نعلم أذا كانت كريستين في مشكله
    Il faut qu'on aille en hauteur, pour voir ce qu'il se passe là-bas. Open Subtitles يجبُ أن نصعد لمكانٍ مرتفع حتى نرى ماذا يجري هناك
    Il faut qu'on aille en hauteur, pour voir ce qu'il se passe là-bas. Open Subtitles يجبُ أن نصعد لمكانٍ مرتفع حتى نرى ماذا يجري هناك
    Ryan, prends Jeffers, réunis une équipe et allez voir ce qui se passe là-bas. Open Subtitles رايان، خذ جيفيرز، أجمّع الفريق وأكتشف ماذا يجري هناك.
    Que se passe-t-il ici ? Open Subtitles ماذا يجري هناك ؟
    Très bien, elle est toujours ma fille, et jusqu'à ce qu'on sache ce qu'il se passe ici, personne ne l'approche, et surtout pas toi ! Open Subtitles حسنا انها ما تزال طفلتي وحتى نعرف مالذي يجري هناك لن يقترب منها احد وخاصة انت
    En Mauritanie, nous sommes, en tant que pays voisin, très attentifs à ce qui s'y passe. UN وفي موريتانيا، بوصفنا من بلدان الجوار، يساورنا قلق بالغ إزاء ما يجري هناك.
    Qu'est-ce qui se passe là dedans bordel ? Open Subtitles ما الذي يجري هناك بحقّ الجحيم؟
    J'en aurai plus si on trouve quelqu'un qui savait ce qui se passait là-bas. Open Subtitles سأشعر أني أكثر حظاً إن تمكّنا من إيجاد أيّ شخص هنا، يعلم بمَ كان يجري هناك
    Que se passe-t-il dehors ? Open Subtitles ما لذي يجري هناك بالخارج؟ لا أحد من الحراس يجيب
    Que se passe-t-il là-haut? Open Subtitles ماذا يجري هناك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد