ويكيبيديا

    "يجعل الأمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rend les choses
        
    • qui est
        
    • rend ça
        
    • ça devient
        
    • qui rend la chose
        
    Il y en a toujours un qui aime plus. c'est ce qui rend les choses difficiles. Open Subtitles شخص واحد دائما ما يحب بقدر أكبر، هذا ما يجعل الأمر صعبا جدا
    Le fait qu'elle ait ouvert ce sac rempli d'argent, rend les choses compliquées. Open Subtitles ما يجعل الأمر صعبًا هو أنها فتحتْ تلكَ الحقيبة والمال.
    Ce qui est encore plus triste c'est que c'est mon sac. Open Subtitles ما يجعل الأمر أكثر حزناً، أنَّ هذه الحقيبة لي.
    C'est ce qui est si bien parait-il à Gaza [...] tu vois quelqu'un marcher sur une route. UN هذا ما يُفترض أنه يجعل الأمر سهلا بشأن غزة: فأنت تشاهد شخصاً يسير على الطريق.
    Parfois tu vois un membre de la famille en détresse, et ça rend ça plus facile. Open Subtitles بعض الأحيان ترى عائلة في بحت الضغط وذلك يجعل الأمر أسهل
    Peut-être qu'il y a quelque chose dans ce monde qui rend ça possible. Open Subtitles لربما شيٌ من هذا العالم يجعل الأمر ممكنًا
    ça devient de plus en plus personnel, tu crois pas ? Open Subtitles هذا يجعل الأمر يأخذ منحنى شخصي، ألا توافقني بذلك؟
    Et le fait que tu l'aies entendu rend les choses encore pires. Open Subtitles ,وحقيقة أنك اضطررت لسماعها يجعل الأمر أسوأ بمئات المرات
    Et bien, ça rend les choses pires, Darrin, parce que maintenant elle s'attend à y aller. Open Subtitles حسنا هذا يجعل الأمر أكثر سوءا يا دارين لأنها الآن ستكون متوقعة أنها ستذهب
    Ça c'est bien. Ça rend les choses plus simples. Open Subtitles هذا أمر جيّد، فهذا يجعل الأمر هيناً.
    et si tu me demande, notre... notre secret rend les choses plus romantiques. Open Subtitles وإذا سألتني، علـ... سرّنا يجعل الأمر رومانسيا أكثر
    Ben, ça rend les choses dures pour nous tous. Open Subtitles حسناً، ذلك يجعل الأمر عسيراً لجميعنا
    Et cela rend les choses encore. Open Subtitles وهذا بالمناسبة ما يجعل الأمر اكثر سوءاً
    Ce qui est fou puisque, nous voulons tous deux la même chose. Nous voulons tous deux le même pays. Open Subtitles مما يجعل الأمر جنونا، لأننا نريد الشيء ذاته نرغب معا في استعادة الدولة نفسها
    Je dois l'entraîner, lui apprendre à se contrôler, ce qui est plus difficile sans ce livre. Open Subtitles أريد أن أدربه، أعمله كيف يبسط سيطرته، مما يجعل الأمر أكثر صعوبة بدون ذلك الكتاب.
    Je dirais que c'était un animal, mais on est dans l'école, ce qui est bizarre sauf si le pitbull de quelqu'un est entré. Open Subtitles أقول أنه هجوم حيوان لكننا داخل المدرسة، ما يجعل الأمر غريب مالم يقم احدهم بمهاجمته بكلبه
    Mais clairement, tu es différent, ce qui est plus logique, car elle n'est pas réceptive à la tendresse. Open Subtitles لكن جليّ بأن لك ،جانبًا آخر ،والذي بالواقع يجعل الأمر معقولًا .لأنها بالطبع لا تستجيب للملاطفة
    je vais te dire ce qui rend ça encore un peu plus compliqué. Open Subtitles سأخبرك أيضًا بما يجعل الأمر أكثر تعقيدًا.
    C'est la bonne personne qui rend ça spécial. Open Subtitles أظن أن إيجاد الشخص المناسب يجعل الأمر خاصاً
    C'est la honte qui rend ça excitant. Open Subtitles أجل العار هو ما يجعل الأمر مثير
    Il est énorme et ça devient difficile de se parquer dans notre allée. Open Subtitles أنه ضخم جداً و يجعل الأمر صعب جداً أن نركن سيارتنا في الممشى
    Mais ce qui rend la chose impossible, c'est que... Open Subtitles لكن ما يجعل الأمر صعب وغريب هو وجود إمرأة أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد