ويكيبيديا

    "يجوز لمجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Conseil de sécurité peut
        
    • le Conseil de sécurité pourrait
        
    • Conseil de sécurité pouvait
        
    En dernier recours, le Conseil de sécurité peut autoriser le recours à la force. UN وفي نهاية المطاف، يجوز لمجلس الأمن أن يأذن باستخدام القوة.
    À cet égard, nous rappelons que selon l'Article 96 de la Charte des Nations Unies, le Conseil de sécurité peut aussi demander un avis consultatif à la Cour. UN وفي هذا الصدد، نشير إلى أنه يجوز لمجلس الأمن أيضا أن يطلب فتوى من المحكمة بموجب المادة 96 من ميثاق الأمم المتحدة.
    le Conseil de sécurité peut également renvoyer une situation à la CPI. UN كما يجوز لمجلس الأمن أن يحيل مسألة ما إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    Par ailleurs, dans les cas où les Etats intéressés n'auraient pas accepté la compétence de la Cour, le Conseil de sécurité pourrait jouer un rôle constructif en exerçant les pouvoirs que lui confère le Chapitre VII de la Charte. UN وعلاوة على ذلك، في الحالات التي لا تقبل فيها الدول المعنية اختصاص المحكمة، يجوز لمجلس اﻷمن أن يقوم بدور بناء بممارسة السلطات المنصوص عليها في الفصل السابع من الميثاق.
    Même si le Conseil de sécurité pouvait aussi adopter des décisions en vertu du Chapitre VI au sujet de la création de commissions d'enquête, ce motif de nullité concernait uniquement les décisions du Conseil de sécurité adoptées en vertu du Chapitre VII. UN وبينما يجوز لمجلس الأمن أن يتخذ قرارات بشأن تشكيل لجان تحقيق بموجب الفصل السادس من الميثاق فإن سبب البطلان هذا يتعلق فقط بالقرارات التي يتخذها مجلس الأمن بموجب الفصل السابع.
    Selon l'Article 41 de la Charte, le Conseil de sécurité peut décider d'adopter des mesures qui n'appellent pas à faire usage de la force armée, notamment les sanctions, pour faire exécuter ses décisions. UN فبموجب المادة 41 من الميثاق، يجوز لمجلس الأمن أن يقرر ما يتعين استخدامه لتنفيذ قراراته من تدابير لا تنطوي على استخدام القوة المسلحة، بما فيها الجزاءات.
    En vertu de l'Article 36 de la Charte, le Conseil de sécurité peut également recommander aux parties de soumettre leurs différends d'ordre juridique à la Cour internationale de Justice, tandis que l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité peuvent demander des avis consultatifs à la Cour. UN وبموجب المادة 36 من الميثاق، يجوز لمجلس الأمن أيضا أن يوصي الأطراف بإحالة نزاعاتها القانونية إلى محكمة العدل الدولية، بينما قد تلتمس الجمعية العامة ومجلس الأمن فتاوى استشارية من المحكمة.
    :: le Conseil de sécurité peut également envisager d'améliorer les dispositifs de surveillance afin de renforcer l'efficacité et l'efficience des sanctions, et intensifier ses efforts pour identifier et examiner les sources et méthodes de violation des régimes de sanctions; UN :: يجوز لمجلس الأمن أيضا أن ينظر في تحسين ترتيبات الرصد، حتى يتسنى تعزيز كفاءة وفاعلية الجزاءات، وأن يكثف جهوده الرامية إلى تقصي مصادر وطرق انتهاك الجزاءات وتحديدها؛
    Lorsque ces méthodes s'avèrent insuffisantes, le Conseil de sécurité peut décider, par nécessité, de prendre des mesures en application de la Charte des Nations Unies, y compris, si besoin est, une action coercitive. UN وعندما تبدو هذه الأساليب غير كافية، يجوز لمجلس الأمن أن يقرر، بدعوى الضرورة، اتخاذ إجراءات بموجب ميثاق الأمم المتحدة، منها إجراءات للإنفاذ، عند الاقتضاء.
    Or, il s'agit des affaires internes du Cambodge; le Conseil de sécurité peut—il décider maintenant d'établir un tribunal international pour juger les dirigeants khmers rouges, alors que les Cambodgiens eux-mêmes avaient créé un tribunal spécial pour cela ? La volonté existe chez les Cambodgiens d'avoir un tribunal pour juger les dirigeants khmers rouges, puisqu'ils en ont établi un, mais il n'a pas été reconnu sur le plan international. UN والواقع أن الأمر يتعلق بقضايا داخلية لكمبوديا؛ وهل يجوز لمجلس الأمن أن يقرر الآن إنشاء محكمة دولية لمحاكمة قادة الخمير الخمر في حين كان الكمبوديون أنفسهم قد أنشأوا محكمة خاصة لذلك؟ إن الكمبوديين يريدون محكمة لمحاكمة قادة الخمير الحمر بدليل أنهم أنشأوا محكمة، ولكن لم يتم الاعتراف بها على الصعيد الدولي.
    On a émis l'avis que ce projet d'article risquait de déclencher une controverse sur la question de savoir si le Conseil de sécurité pouvait ordonner l'extinction ou la suspension d'obligations conventionnelles, question qui ne devait pas être traitée dans le projet d'articles. UN 73 - أعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة قد يثير الجدل بشأن ما إذا كان يجوز لمجلس الأمن أن ينهي أو يعلق الالتزامات التعاهدية، وهو ما ينبغي ألا تتناوله مشاريع المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد