ويكيبيديا

    "يجوز لوكيل الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • La Secrétaire générale
        
    • Le Secrétaire général
        
    Des propositions supplémentaires visant à modifier le budget d'appui peuvent être présentées à La Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive chaque fois qu'il y a lieu. Article 16.9 UN يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يقدم مقترحات تكميلية لتعديل ميزانية الدعم كلما كان ذلك ضروريا.
    b) La Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive peut déléguer, selon qu'il convient, une partie de ses pouvoirs en matière de mobilisation de ressources. UN (ب) يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي تفويض سلطة تعبئة الموارد، حسب الاقتضاء.
    Sous réserve des limites éventuellement fixées par le Conseil d'administration, La Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive est autorisée à approuver l'octroi par ONU-Femmes d'une assistance à des projets et programmes de pays et à des projets et programmes régionaux et interrégionaux. UN يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي إقرار تقديم مساعدة من هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى البرامج والمشاريع القطرية والإقليمية والأقاليمية، ضمن الحدود التي قد يفرضها المجلس التنفيذي من حين لآخر.
    Comme pour le Contrôleur, Le Secrétaire général adjoint à la gestion peut déléguer des pouvoirs au Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. UN وأسوة بالمراقب المالي، يجوز لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة أن يفوض السلطة إلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية.
    c) Le Secrétaire général adjoint à la gestion peut approuver toute autre avance de fonds que le Statut et le Règlement du personnel et les instructions administratives autorisent et qu'il peut par ailleurs autoriser par écrit; UN (ج) يجوز لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الموافقة على سلف نقدية أخرى حسبما يجيزه النظام المالي والقواعد المالية والتعليمات الإدارية ووفق ما قد يأذن به هو كتابة خلافا لذلك.
    La Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive peut présenter au Secrétaire général, chaque fois qu'il y a lieu, des propositions supplémentaires visant à modifier le budget ordinaire. UN يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يقدم إلى الأمين العام، عند الاقتضاء، مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية العادية كلما كان ذلك ضروريا.
    Des virements d'une ligne de crédit à l'autre du budget de l'exercice budgétaire peuvent être faits par La Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive, sous réserve des limites dont pourrait décider spécialement le Conseil d'administration, avec l'assentiment du Comité consultatif. UN يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يجري عمليات تحويل بين حسابات الاعتمادات لفترة الميزانية، على أن يكون ذلك خاضعا للحدود التي يقررها على نحو محدد المجلس التنفيذي بموافقة اللجنة الاستشارية.
    b) La Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive peut, le cas échéant, déléguer ses pouvoirs en matière de gestion de trésorerie. UN (ب) يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يفوض، حسب الاقتضاء، سلطة إدارة الموارد النقدية هذه إلى الموظفين.
    d) La Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive peut instituer un système informatisé de vérification, à condition que le livre, et le système de paiement associé, possèdent des sécurités suffisantes pour assurer l'intégrité du processus de vérification. UN (د) يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يرتب لإجراء عملية التحقق إلكترونيا أو رقميا، شريطة أن تتوفر لدفتر الأستاذ ونظم الدفع المرتبطة به الضمانات الكافية لكفالة سلامة عملية التحقق؛
    b) La Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive peut, selon qu'il convient, déléguer ses pouvoirs en matière de gestion des biens. UN (ب) يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يفوض السلطة، حسب الاقتضاء، للاضطلاع بهذه الإدارة للممتلكات.
    b) La Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive peut déléguer, selon qu'il convient, une partie de ses pouvoirs en matière de mobilisation de ressources. UN (ب) يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي تفويض سلطة تعبئة الموارد، حسب الاقتضاء.
    Sous réserve des limites éventuellement fixées par le Conseil d'administration, La Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive est autorisée à approuver l'octroi par ONU-Femmes d'une assistance à des projets et programmes de pays et à des projets et programmes régionaux et interrégionaux. Article 13.4 UN يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي إقرار تقديم مساعدة من هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى البرامج والمشاريع القطرية والإقليمية والأقاليمية، ضمن الحدود التي قد يفرضها المجلس التنفيذي من حين لآخر.
    La Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive peut présenter au Secrétaire général, chaque fois qu'il y a lieu, des propositions supplémentaires visant à modifier le budget ordinaire. UN يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يقدم إلى الأمين العام، عند الاقتضاء، مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية العادية.
    Des propositions supplémentaires visant à modifier le budget intégré peuvent être présentées au Conseil d'administration par La Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive chaque fois qu'il y a lieu. UN يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية المتكاملة، كلما كان ذلك ضروريا.
    b) La Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive peut, le cas échéant, déléguer ses pouvoirs en matière de gestion de trésorerie. UN (ب) يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يفوض، حسب الاقتضاء، سلطة إدارة الموارد النقدية هذه إلى الموظفين.
    c) Le Secrétaire général adjoint à la gestion peut, dans l'intérêt de l'Organisation, rejeter les offres ou soumissions pour une opération d'achat donnée, en motivant sa décision par écrit. UN (ج) يجوز لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، مراعاة لمصلحة الأمم المتحدة، أن يرفض العطاءات أو العروض المتعلقة بعملية شراء معينة، على أن يسجل كتابة أسباب الرفض.
    a) Le Secrétaire général adjoint à la gestion peut décider que, pour une opération d'achat donnée, l'application des procédures formelles d'appel à la concurrence n'est pas dans l'intérêt de l'Organisation lorsque : UN (أ) يجوز لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن يقرر في عملية شراء معينة أن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض لا يحقق مصلحة الأمم المتحدة على الوجه الأمثل، وذلك:
    b) Outre l'alinéa a) ci-dessus et nonobstant la règle 105.2, Le Secrétaire général adjoint à la gestion peut, si nécessaire, autoriser le paiement d'acomptes. UN (ب) بالإضافـة إلـى الفقرة (أ) أعلاه، وبغض النظر عما تنص عليه القاعدة 105-2، يجوز لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية عند الضرورة أن يأذن بالدفع على دفعات.
    a) Le Secrétaire général adjoint à la gestion peut, après enquête, autoriser l'inscription en pertes du montant des pertes enregistrées sur des éléments d'actif, y compris les disponibilités, créances, immobilisations corporelles, stocks et actifs incorporels. UN (أ) يجوز لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، بعد إجراء تحقيق، أن يأذن بشطب خسائر الأصول، بما في ذلك النقدية، والمبالغ المستحقة القبض، والممتلكات والمنشآت والمعدات، والمخزونات والأصول غير الملموسة.
    c) Le Secrétaire général adjoint à la gestion peut faire toute autre avance de fonds que le Statut et le Règlement du personnel et les instructions administratives autorisent et qu'il peut par ailleurs approuver par écrit. UN (ج) يجوز لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة أن يقدم سلفا نقدية أخرى حسبما يجيزه النظامان الأساسي والإداري للموظفين، والتعليمات الإدارية، وحسبما يوافق عليه خطيا.
    c) Le Secrétaire général adjoint à la gestion peut, dans l'intérêt de l'Organisation, rejeter les offres ou soumissions pour une opération d'achat donnée, en motivant sa décision par écrit. UN (ج) يجوز لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة، مراعاة للمصلحة العليا للأمم المتحدة، أن يرفض العروض أو الاقتراحات المتعلقة بعملية شراء معينة، على أن يسجل الأسباب التي دعته لهذا الرفض خطيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد